Translation of "Слушайте" in German

0.005 sec.

Examples of using "Слушайте" in a sentence and their german translations:

- Правильно! Правильно!
- Слушайте! Слушайте!

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Achtung!
- Hört, hört!

- Слушайте, дети!
- Дети, слушайте!

Kinder, hört zu!

Слушайте.

Du solltest zuhören.

- Не слушайте его.
- Не слушайте её.

- Hört nicht auf sie.
- Höre nicht auf ihn!

Дети, слушайте!

Kinder, hört zu!

- Послушай!
- Слушайте.

Hört zu.

Слушайте все.

Zuhören, alle von euch.

Слушайте, впереди просвет.

Schau, da vorne ist eine große Lichtung.

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

- Hör mal!
- Hör zu!

Народ, слушайте Тома.

Die Leute hören auf Tom.

Слушайте все меня!

Ihr alle, hört auf mich!

Слушайте, что я говорю.

Pass auf, was ich sage.

Слушайте, что говорит учитель.

Hört zu, was der Lehrer sagt.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.

- Hör gut zu!
- Höre aufmerksam zu.

А теперь слушайте, дети!

Und nun hört zu, Kinder!

Слушайте голос своего сердца!

Folge der Stimme deines Herzens!

- Слушай музыку.
- Слушайте музыку.

Spitz die Ohren für diese Musik!

- Послушайте, господа.
- Слушайте, господа.

Hören Sie, sehr geehrte Herren!

- Ладно, слушайте внимательно.
- Ладно, слушай внимательно.
- Хорошо, слушайте внимательно.
- Хорошо, слушай внимательно.

Also gut, genau hingehört!

Слушайте, у меня плохая новость.

Oh, Mann, schlechte Neuigkeiten.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Hör zu!
- Hört zu.

Пожалуйста, слушайте, когда я говорю!

Hören Sie bitte zu, wenn ich spreche!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Не слушайте его!
- Не слушай его!

Höre nicht auf ihn!

- Послушайте меня!
- Слушайте меня!
- Выслушайте меня!

Hören Sie mich an!

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.
- Слушай внимательно.

Hör genau zu!

- Молчи и слушай!
- Молчите и слушайте!

Sei leise und hör zu!

- Не слушай её.
- Не слушайте её.

- Hör nicht auf sie!
- Hör nicht auf sie.
- Hört nicht auf sie.
- Hören Sie nicht auf sie.

- Не слушай Тома.
- Не слушайте Тома.

Hör nicht auf Tom.

- Слушай своё сердце.
- Слушайте своё сердце.

Höre auf dein Herz!

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.
- Не слушай этого мужчину.
- Не слушайте этого мужчину.

Höre nicht auf den Mann.

- Послушайте меня!
- Послушайте меня.
- Слушайте меня.
- Выслушайте меня!

- Hört mich an!
- Hör mich an!

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

Hör nicht auf diesen Mann.

- А теперь слушай внимательно.
- А теперь слушайте внимательно.

- Jetzt hör gut zu.
- Jetzt hören Sie gut zu.
- Jetzt hört gut zu.

- Слушай очень внимательно, пожалуйста.
- Слушайте очень внимательно, пожалуйста.

Bitte hör aufmerksam zu.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

Hört bitte zu!

- Слушай маму.
- Слушайте маму.
- Слушайся маму.
- Слушайтесь маму.

Hör auf deine Mutter.

- Слушай меня очень внимательно.
- Слушайте меня очень внимательно.

Hör mir sehr gut zu.

- Просто заткнитесь и слушайте!
- Просто заткнись и слушай!

- Sei still und hör zu!
- Schweig still und hör zu!
- Halt einfach den Mund und hör zu!

- Заткнись и слушай меня.
- Заткнитесь и слушайте меня.

- Halt die Klappe und hör mir zu!
- Haltet die Klappe und hört mir zu!

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

Hör mir zu.

- А теперь просто слушай.
- А теперь просто слушайте.

Hör jetzt einfach zu!

- Заткнись и слушай!
- Заткнись и слушай.
- Заткнитесь и слушайте.

- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Внимательно слушай, что он говорит.
- Внимательно слушайте, что он говорит.

Höre aufmerksam zu, was er sagt.

- Не слушай его. Том тебя обманывает.
- Не слушайте его. Том вас обманывает.
- Не слушай его. Том тебе врёт.
- Не слушайте его. Том вам врёт.

Hör nicht auf ihn! Tom belügt dich.

- Не слушай меня, я просто шучу.
- Не слушайте меня, я просто шучу.

Hör nicht auf mich, ich scherze nur.

- Не слушай её. Она тебя обманывает.
- Не слушайте её. Она вас обманывает.

Hör nicht auf sie. Die belügt dich!

- Не слушай Тома. Он тебя обманывает.
- Не слушайте Тома. Он вас обманывает.

Hör nicht auf Tom! Der belügt dich!

- Услышьте голос своего сердца!
- Слушайте голос своего сердца!
- Слушай голос своего сердца!

Höre auf die Stimme deines Herzens!

Во время пробежки не играйте на вашем мобильном телефоне и не слушайте музыку.

Während Sie laufen, spielen Sie nicht mit dem Handy und hören Sie keine Musik.

- Говорю один раз, так что слушай внимательно.
- Говорю один раз, так что слушайте внимательно.
- Я повторять не буду, так что слушай внимательно.
- Я повторять не буду, так что слушайте внимательно.

Ich sage das nur ein einziges Mal. Hör also genau zu!

- Слушай Тома.
- Слушайте Тома.
- Выслушай Тома.
- Выслушайте Тома.
- Послушай Тома.
- Послушайте Тома.
- Слушай Тома!

Hör auf Tom!

- Я повторять не буду, так что слушай внимательно.
- Я повторять не буду, так что слушайте внимательно.

- Ich wiederhole das nicht, höre also gut zu.
- Ich wiederhole das nicht, hören Sie also gut zu.
- Ich wiederhole das nicht, hört also gut zu.

- Не слушай его, он просто шутит.
- Не слушайте его. Он просто шутит.
- Не слушай его. Он просто шутит.

Höre nicht auf ihn! Er macht nur Scherze.

- Не слушайте Тома. Он не знает, о чём говорит.
- Не слушай Тома. Он не знает, о чём говорит.

Hör nicht auf Tom. Er weiß nicht, wovon er redet.

Слушайте все! Надо было мне сказать это раньше, до того как вы прыгнули, но в этом бассейне полно свирепых аллигаторов и акул. Не волнуйтесь, они начинают шевелиться, только когда чувствуют движение, так что... просто оставайтесь на месте в течение от трёх до семнадцати часов.

Hört alle her! Ich hätte es früher sagen sollen, bevor ihr hineingesprungen seid, aber dieses Becken ist voll von grausamen Alligatoren und Haien. Keine Sorge, sie fangen erst an sich zu regen, wenn sie eine Bewegung wahrnehmen, also … bleibt in den nächsten drei bis siebzehn Stunden einfach da, wo ihr seid.