Translation of "Побыстрее" in German

0.003 sec.

Examples of using "Побыстрее" in a sentence and their german translations:

- Сделайте это побыстрее, пожалуйста.
- Сделай это побыстрее, пожалуйста.

Bitte machen Sie es schnell.

Давайте пойдём побыстрее.

Lassen Sie uns etwas schneller gehen.

Давай пойдём побыстрее.

Lass uns etwas schneller gehen.

Говори, пожалуйста, побыстрее.

Sprich bitte etwas schneller.

Ты можешь побыстрее?

Kannst du dich mal beeilen?

- Давай пойдём немного быстрее.
- Давай пойдём побыстрее.
- Давайте пойдём побыстрее.

- Lass uns etwas schneller gehen.
- Lassen Sie uns etwas schneller gehen.

- Давайте побыстрее с этим закончим.
- Давай побыстрее с этим закончим.

- Lasst uns das schnell beenden.
- Lasst uns das schnell hinter uns bringen.

Вам решать, но побыстрее!

Du hast die Wahl, aber entscheide schnell!

- Побыстрее, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.

- Bitte beeil dich!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

- Пожалуйста, поторопись!
- Побыстрее, пожалуйста!

- Bitte beeil dich!
- Bitte beeilt euch!
- Bitte beeilen Sie sich!

Сделай это побыстрее, пожалуйста.

Bitte machen Sie es schnell.

- Пожалуйста, сделайте это незамедлительно.
- Сделайте это побыстрее, пожалуйста.
- Сделай это побыстрее, пожалуйста.

Bitte mache es schnell.

- Пожалуйста, вы не могли бы побыстрее?
- Пожалуйста, ты не мог бы побыстрее?

- Könntest du dich bitte beeilen?
- Könntet ihr euch bitte beeilen?
- Könnten Sie sich bitte beeilen?

Дай мне воды, и побыстрее!

Gib mir etwas Wasser und zwar schnell!

- Побыстрее, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.
- Быстрее, пожалуйста.

- Beeil dich bitte!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

- Ты можешь побыстрее?
- Ты можешь поторопиться?

Kannst du dich beeilen?

- Убирайся отсюда, и побыстрее.
- Убирайтесь отсюда, и поскорее.

- Mach dich raus hier, aber schnell!
- Mach dich raus hier, hopp hopp hopp!

- "Том, поторопись". — "Я иду!"
- «Том, побыстрее!» — «Иду я!»

„Tom, beeil dich!“ – „Ich komme ja schon!“

В конце рабочего дня все торопятся побыстрее попасть домой.

Am Ende eines Arbeitstages hat es jeder eilig, nach Hause zu kommen.