Translation of "Переводить" in German

0.008 sec.

Examples of using "Переводить" in a sentence and their german translations:

Переводить, переводить, переводить!

Übersetzen, übersetzen, übersetzen!

- Трудно переводить цитаты.
- Это трудно — переводить цитаты.

Es ist schwierig, Zitate zu übersetzen.

Трудно переводить цитаты.

Es ist schwierig, Zitate zu übersetzen.

Переводить — это изнурительно.

Übersetzen ist anstrengend.

Мне неохота переводить.

Ich habe keine Lust zum Übersetzen.

Давайте начнём переводить!

Fangen wir an mit der Übersetzung!

Мне нравится переводить.

Ich übersetze gern.

- Я могу научить тебя переводить.
- Я могу научить вас переводить.

- Ich kann dir beibringen, wie man übersetzt.
- Ich kann dir das Übersetzen beibringen.

- Переводить это предложение строго воспрещено!
- Переводить это предложение строго запрещается!

Es ist strengstens verboten, diesen Satz zu übersetzen!

Предложения Мэри легко переводить.

Marias Sätze sind leicht zu übersetzen.

Мне нравится переводить цитаты.

Ich übersetze gerne Zitate.

Мне больше нечего переводить.

Ich habe nichts mehr zu übersetzen.

Переводить не всегда легко.

Das Übersetzen ist nicht immer leicht.

Я люблю переводить цитаты.

Ich übersetze gerne Zitate.

Это предложение не переводить!

Diesen Satz nicht übersetzen!

Я умею только переводить.

Ich kann das nur übersetzen.

- Людям хочется переводить более интересные вещи.
- Люди хотят переводить вещи поинтереснее.

Die Leute wollen Interessanteres übersetzen.

Мне нравится переводить твои фразы.

Deine Sätze zu übersetzen gefällt mir.

Твои предложения слишком трудно переводить.

- Deine Sätze sind zu schwierig zum Übersetzen.
- Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

- Я буду переводить.
- Я переведу.

Ich werde übersetzen.

Мне приходиться переводить эти предложения.

Ich muss die Sätze übersetzen.

- Вы не можете переводить предложение слово в слово.
- Это предложение нельзя переводить дословно.

Du kannst den Satz nicht Wort für Wort übersetzen.

Мне не хочется переводить это предложение.

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

Мне сегодня не хочется ничего переводить.

Ich will heute nichts übersetzen.

Я не хочу переводить это предложение.

Ich will diesen Satz nicht übersetzen.

Могут ли компьютеры переводить литературные произведения?

Können Computer literarische Werke übersetzen?

Есть предложения, которые лучше не переводить.

Es gibt Sätze, die man besser nicht übersetzt.

Я ничего не хочу сегодня переводить.

Ich will heute nichts übersetzen.

- Похоже, вы начали переводить это, но не закончили.
- Похоже, ты начал переводить это, но не закончил.
- Похоже, ты начала переводить это, но не закончила.

Es sieht so aus, als hätten Sie mit der Übersetzung begonnen, diese aber noch nicht abgeschlossen.

У меня нет времени переводить этот текст.

Ich habe keine Zeit, um diesen Text zu übersetzen.

Предложения, которые пишет Том, очень трудно переводить.

Die Sätze, die Tom schreibt, sind überaus schwer zu übersetzen.

Никто не имеет права переводить эту фразу.

Diesen Satz darf keiner übersetzen.

Я не буду переводить такое негативное предложение.

So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.

- Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.
- Переводить далеко не так просто, как многим может показаться.

Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.

Не нужно переводить это предложение. Я понимаю его.

- Dieser Satz braucht nicht übersetzt zu werden. Ich verstehe ihn.
- Es ist nicht nötig, dass dieser Satz übersetzt wird. Ich verstehe ihn.

Переводить далеко не так просто, как многим кажется.

Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.

Гораздо приятнее придумывать новые предложения, чем переводить старые.

Es macht viel mehr Spaß, neue Sätze zu bilden, als die alten zu übersetzen.

Мы будем читать и переводить текст без словаря.

Wir werden ohne Wörterbuch einen Text lesen und übersetzen.

- Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.
- Переводить предложения на Татоэбе намного приятнее, чем делать домашние задания.

Auf Tatoeba übersetzen macht mehr Spaß als Hausaufgaben machen.

Я слышал, что он может переводить даже с древнееврейского.

Ich habe gehört, dass er sogar aus dem Althebräischen übersetzen könne.

Он считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Er betrachtet es unter seiner Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.

Приятнее переводить фразы для Tatoeba, чем делать домашние задания.

Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen, als seine Hausaufgaben zu machen.

Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.

- Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.
- Das Übersetzen ist bei weitem nicht so einfach, wie viele vielleicht meinen.

Переводить далеко не так просто, как многим может показаться.

- Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.
- Das Übersetzen ist bei weitem nicht so einfach, wie es vielen scheinen mag.

Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.

- Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen, als seine Hausaufgaben zu machen.
- Auf Tatoeba übersetzen macht mehr Spaß als Hausaufgaben machen.
- Sätze bei Tatoeba zu übersetzen macht mehr Spaß, als Hausaufgaben zu machen.

Мэри помогает мне переводить книгу с испанского на немецкий.

Maria hilft mir, ein Buch aus dem Spanischen ins Deutsche zu übersetzen.

Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.

Ты выйдешь в Скайп или предпочитаешь переводить предложения на Татоэбе?

Kommst du in Skype oder übersetzt du lieber Sätze auf Tatoeba?

Том чувствовал, что переводить письмо для Мэри будет напрасной тратой времени.

Tom ahnte, dass es Zeitverschwendung wäre, den Brief für Maria zu übersetzen.

- Непросто перевести стихотворение с иностранного языка.
- Переводить стих с иностранного – нелегко.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.

Ihr hättet es besser vorgezogen, Sätze zu übersetzen, als mit mir zu schwatzen.

Весьма интересно читать и переводить предложения участницы под ником "Звезда эсперанто".

Est scheint mir sehr interessant zu sein, die Sätze von Esperantostern zu lesen und zu übersetzen.

Российский писатель Сергей Лукьяненко запретил переводить свои книги на украинский язык.

Der russische Schriftsteller Sergei Lukyanenko hat es untersagt, seine Bücher ins Ukrainische zu übersetzen.

Как переводить слова, которых нет ни в каких языках, кроме моего?

Wie kann ich Wörter übersetzen, die es nur in meiner Sprache gibt?

Это не легко, переводить все твои комментарии на литературный немецкий язык.

Es ist nicht leicht, alle deine Kommentare ins Hochdeutsche zu übersetzen.

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.

Не нужно переводить этот текст. У меня уже есть его испанский вариант.

Dieser Text muss nicht übersetzt werden. Mir liegt bereits die spanische Fassung vor.

- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

Она бы скорее стала переводить предложения на Татоэбе, чем разговаривать со мной.

Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.

- Это предложение не переводить!
- Не переводите это предложение!
- Не переводи это предложение.

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

В этой языковой школе студенты учатся переводить каждое предложение на несколько языков.

In dieser Sprachschule lernen die Schüler, jeden Satz in mehrere Sprachen zu übersetzen.

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

Том старался переводить дословно, чтобы, по его словам, как можно лучше передать дух переводимого текста.

Tom pflegte wörtlich zu übersetzen, um, wie er sagte, den Geist des übersetzten Textes so gut wie möglich einzufangen.

"Тебе что, больше нечем заняться, кроме как дурацкие фразы в Татоэбе переводить? " - спросила она его.

"Hast du nichts Besseres zu tun, als bei "Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn.

Том спросил у меня, знаю ли я кого-нибудь, кто может переводить с французского на английский.

Tom fragte mich, ob ich jemanden kenne, der aus dem Französischen ins Englische übersetzen könne.

Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!

Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kaum jemand russische Sätze übersetzen wird — und das ist traurig.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

- Одним из способов снижения количества ошибок в корпусе Татоэба было бы убеждение людей переводить только на свой родной язык.
- Один из способов уменьшить количество ошибок в корпусе Tatoeba – побудить людей переводить только на родной язык.

Eine Möglichkeit, die Zahl der Fehler im Tatoebakorpus zu verringern, bestünde darin, die Leute dazu zu animieren, nur in ihre Muttersprache zu übersetzen.

Я, блядь, не знаю, как переводить это предложение – переводи его сам, пусть каждый со своей хернёй разбирается.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

Кстати, будете переводить с японского — избегайте предложений без хозяина: среди них очень много ненатуральных и просто неправильных.

Übrigens: Falls Sie aus dem Japanischen übersetzen – vermeiden Sie herrenlose Sätze; es gibt darunter viele, die unnatürlich und einfach falsch sind.

- Дословный перевод этого предложения был глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.
- Переводить это предложение буквально было глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.

Jenen Satz wörtlich zu übersetzen war ein dummer Fehler. Die Bedeutung war eine ganz andere.

- Я не хочу, чтобы Том думал, что он должен мне растолковывать.
- Я не хочу, чтобы Том думал, что он должен для меня переводить.

Ich will nicht, dass Tom glaubt, er müsste für mich dolmetschen.

Никто не обязан знать турецкий (японский, китайский, испанский и т.п.), чтобы понимать, что написано на русском языке. Важно, чтобы предложение звучало естественно и понятно. Соответствует ли перевод оригиналу — другой вопрос. Если не получается естественно и понятно передать смысл, лучше не переводить предложение вообще.

Niemand sollte Türkisch (Japanisch, Chinesisch, Spanisch usw.) beherrschen müssen, um zu verstehen, was da auf Russisch geschrieben steht. Es ist wichtig, dass ein Satz natürlich klingt und verständlich ist. Ob die Übersetzung dem Original entspricht, ist eine andere Frage. Wenn es nicht gelingt, natürlich und verständlich den Sinn wiederzugeben, ist es besser, den Satz gar nicht erst zu übersetzen.

- Попробуй образовывать предложения на своём родном языке, а потом переводи их на английский. Таким образом ты не будешь составлять предложения, которые не особо имеют смысла, и которые поэтому невозможно исправить.
- Попробуй сначала формулировать предложения на своём родном, а потом переводить их на английский. Таким образом у тебя не будут получаться слишком бессмысленные предложения, которые нельзя исправить.

Versuche, erst Sätze in Deiner Muttersprache zu bilden, dann übersetze sie ins Englische. So vermeidest du, eher sinnlose Sätze zu produzieren, die nicht korrigiert werden können.