Translation of "Неудивительно" in German

0.006 sec.

Examples of using "Неудивительно" in a sentence and their german translations:

Неудивительно!

Kein Wunder!

- Ничего удивительного.
- Неудивительно!

Kein Wunder!

- Неудивительно, что его арестовали.
- Неудивительно, что он был арестован.
- Неудивительно, что он был задержан.

Kein Wunder, dass er verhaftet wurde.

Неудивительно, что они вымерли.

- Man braucht sich nicht zu wundern, dass sie ausgestorben sind.
- Es ist nicht verwunderlich, dass sie ausgestorben sind.

- Неудивительно, что она не хотела идти.
- Неудивительно, что она не хотела ехать.

Es ist kein Wunder, dass sie nicht gehen möchte.

Неудивительно, что Том нас ненавидит.

Kein Wunder, dass Tom uns hasst.

Бедняга! Неудивительно, что он плачет.

Der Ärmste! Kein Wunder, dass er weint!

- Неудивительно, что ты не смог открыть дверь.
- Неудивительно, что тебе не удалось открыть дверь.

Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.

- Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
- Неудивительно, что он отказался от твоего предложения.

Es ist kein Wunder, dass er dein Angebot abgelehnt hat.

- Неудивительно, что ты не нашёл этих слов.
- Неудивительно, что вы не нашли этих слов.

Kein Wunder, dass du diese Wörter nicht gefunden hast!

Неудивительно, что она не хотела уходить.

Es erstaunt mich nicht, dass sie nicht gehen wollte.

Неудивительно, что они избрали его председателем.

Kein Wunder, dass sie ihn als Vorsitzenden gewählt haben.

Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.

Dieses Auto befindet sich zweifellos in einem fürchterlichen Zustand.

то неудивительно, что мы принимаем неверные решения.

dann ist es kein Wunder, dass wir falsche Entscheidungen treffen.

И неудивительно, что мы устроены именно так,

Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind,

Неудивительно, что население кладбища так быстро растет.

Kein Wunder, dass die Friedhofpopulation rasch wächst.

Том опять наябедничал. Неудивительно, что его не любят.

Tom hat schon wieder gepetzt. Kein Wunder, dass er unbeliebt ist.

"Том не сдал экзамен". - "Неудивительно! Он же не готовился".

„Tom hat die Prüfung nicht geschafft.“ – „Kein Wunder! Er hat ja auch kaum gelernt.“

Неудивительно, что она не хочет его больше видеть. Они же расстались.

Kein Wunder, dass sie sagt, ihn nicht noch einmal sehen zu wollen. Sie haben sich getrennt.

У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!

Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so doll geweint hat.

Неудивительно, что Том плохо спит: он выпивает до двенадцати чашек кофе в день.

Es ist kein Wunder, dass Tom schlecht schläft: er trinkt ja bis zu zwölf Tassen Kaffee am Tag.

"Том выпил три чашки кофе после ужина". - "Неудивительно, что он не мог уснуть".

„Tom hat nach dem Abendessen drei Tassen Kaffee getrunken.“ – „Kein Wunder, dass er nicht schlafen konnte.“