Translation of "Молодёжь" in German

0.005 sec.

Examples of using "Молодёжь" in a sentence and their german translations:

Молодёжь любит приключения.

Die Jugend liebt das Abenteuer.

Молодёжь обожает технику.

Die Jugend ist ganz versessen auf Technik.

Говорят, нынешняя молодёжь апатична.

Es heißt, dass die Jugend von heute apathisch ist.

Молодёжь зачастую очарована наукой.

- Kleine Kinder sind oft begeistert von der Wissenschaft.
- Kleine Kinder sind oft begeistert von der Naturwissenschaft.

Старик жаловался на молодёжь.

Die Alte klagte über die Jungen.

Молодёжь должна учиться у старших.

Die Jungen müssen von den Alten lernen.

Не понимаю я нынешнюю молодёжь.

Ich verstehe die jungen Leute von heute einfach nicht.

Он любит, когда вокруг него молодёжь.

Er mag es, von jungen Leuten umgeben zu sein.

Молодёжь знает правила, а старики - исключения.

Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.

- Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
- Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.

Die Jugend unseres Landes interessiert sich nicht für Politik.

В нашей стране молодёжь не интересуется политикой.

In unserem Land interessieren sich die jungen Leute nicht für Politik.

Молодёжь по-русски уже почти не понимает.

Die Jugendlichen sprechen fast kein Russisch mehr.

- Молодые должны учиться у старших.
- Молодёжь должна учиться у старших.

Die Jungen müssen von den Alten lernen.

- Молодые люди любят его книги.
- Молодёжь любит его книги.
- Молодёжи нравятся его книги.

- Seine Bücher gefallen jungen Leuten.
- Junge Leute mögen seine Bücher.

- Молодые люди любят его книги.
- Молодёжи нравятся её книги.
- Молодёжь любит её книги.

Ihre Bücher gefallen jungen Leuten.