Examples of using "Естественно" in a sentence and their german translations:
Selbstverständlich!
spricht natürlich
Natürlich.
Aber sicher!
Das ist vollkommen natürlich.
Natürlich.
Es ist schlechterdings natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Versuch, dich natürlich zu benehmen!
Verhaltet euch alle ganz natürlich!
Natürlich hat es ein großes Budget
Er benimmt sich sehr natürlich.
Ich versuche, mich natürlich zu verhalten.
Es ist normal, dass sich Freunde manchmal streiten.
Es sieht nicht immer natürlich aus.
Sklaverei ist normal, natürlich und notwendig.
Kurz gesagt, es ist sehr natürlich, ein Erdbeben zu haben
Das klingt für mich nicht natürlich.
Die Liste kann natürlich nicht vollständig sein.
Es ist natürlich für dich, so zu denken.
Stattdessen wirst du es natürlich haben.
Im Laufe der Zeit ordnen sie sich natürlich ein.
lernen Babys ihre Muttersprache natürlich und von alleine,
Dieser Satz klingt zwar natürlich, ist aber grammatisch nicht korrekt.
Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.
Natürlich waren am Sonntag alle Autobahnen verstopft.
und du wirst natürlich Einfach mehr Stimmen bekommen
Im Sommer ist es notwendig, viel Wasser zu trinken, wenn man schwitzt.
Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Es liegt in unserer Natur, Neues zu schaffen und innovativ zu sein.
Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.
Das, was uns natürlich scheint, muss nicht unbedingt für andere natürlich sein.
Im Wilden Westen geboren, wurde Tom natürlich zu den Jägern eingezogen.
etwas, das du wahrscheinlich normalerweise bist natürlich gut darin oder was du magst
aber dieses Video bekommt natürlich wie 400-500 Ansichten pro Tag,
- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.
Ihm sind alle Menschen egal, außer Banker, Börsenspekulanten, Aktionäre von Großkonzernen und natürlich die US-Regierung.
Alles klar. Danke! Mit Sprachen ist es immer so: aus irgendeinem Grunde klingt das eine natürlich, das andere aber ganz plötzlich nicht.
Dass andere Leute kein Glück haben, finden wir sehr natürlich, dass wir selber keines haben, erscheint uns immer unfassbar.
Niemand sollte Türkisch (Japanisch, Chinesisch, Spanisch usw.) beherrschen müssen, um zu verstehen, was da auf Russisch geschrieben steht. Es ist wichtig, dass ein Satz natürlich klingt und verständlich ist. Ob die Übersetzung dem Original entspricht, ist eine andere Frage. Wenn es nicht gelingt, natürlich und verständlich den Sinn wiederzugeben, ist es besser, den Satz gar nicht erst zu übersetzen.
Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.
Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.
Beim Übersetzen muss man beachten, dass die Sätze natürlich klingen sollen und dass die Aussage der Originalsätze weitestgehend erhalten bleibt.
Das Gefühl, dass ein bestimmter Ausdruck natürlich oder unnatürlich sei, ist im Allgemeinen kein sehr verlässliches. Wenn man ihn auch als unnatürlich empfindet, so kann dies oft einfach auf fehlende Erfahrung zurückzuführen sein.
Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.