Translation of "гордость" in German

0.021 sec.

Examples of using "гордость" in a sentence and their german translations:

У меня есть гордость.

Ich habe meinen Stolz.

Том проглотил свою гордость.

Tom schluckte seinen Stolz hinunter.

Гордость приводит к отставанию.

- Hochmut kommt vor dem Fall.
- Maßloser Stolz führt zu keinem guten Ende.

Он гордость своего класса.

Sie ist der Stolz ihrer Klasse.

Его гордость была оскорблена.

Sein Stolz ist oft verletzt worden.

У нас своя гордость.

Wir haben unseren Stolz.

Эти слова задели его гордость.

Die Worte verletzten seinen Stolz.

Такие герои - гордость своей страны.

Solche Helden sind eines jeden Landes Stolz.

Мне пришлось проглотить свою гордость.

Ich musste meinen Stolz hinunterschlucken.

Надменность — это карикатура на гордость.

Arroganz ist die Karikatur des Stolzes.

Гордость не позволила ему взять деньги.

Sein Stolz erlaubte es ihm nicht, das Geld anzunehmen.

Гордость не позволяет ему задавать вопросы.

Sein Stolz erlaubt es ihm nicht, Fragen zu stellen.

Бóльшую гордость я испытать не мог.

Ich könnte nicht stolzer sein.

Скромность часто дает больше, чем гордость.

- Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut.
- Demut erreicht oft mehr als Hochmut.

Новое здание школы — гордость всего посёлка.

Das neue Schulgebäude ist der Stolz des ganzen Dorfes.

- Он проглотил свою гордость.
- Он подавил своё самолюбие.

Er schluckte seinen Stolz hinunter.

- Она проглотила свою гордость.
- Она подавила своё самолюбие.

Sie schluckte ihren Stolz herunter.

- Гордиться своим ребёнком естественно.
- Испытывать гордость за своего ребёнка естественно.

Es ist schlechterdings natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.

Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию.

Nationalstolz zählt zu den Dingen, die ich nie verstanden habe.

Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.

Die grundlegenden Charakterzüge dieser Frau waren Stolz, Entschlussfreude und Mut.

нас также учат держать язык за зубами и оставлять свою гордость при себе.

lernen wir, uns die Wut abzugewöhnen und unseren Stolz herunterzuschlucken.

Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.

He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.