Translation of "Достань" in German

0.005 sec.

Examples of using "Достань" in a sentence and their german translations:

Достань книгу.

Hol das Buch!

Достань моё ружьё.

- Hol mein Gewehr.
- Holen Sie mein Gewehr.
- Holt mein Gewehr.

Достань яйцо из холодильника.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Достань мясо из морозилки.

Nimm das Fleisch aus dem Tiefkühlschrank.

Достань мне чего-нибудь поесть.

Besorg mir etwas zu essen.

- Приведи улики.
- Достань мне доказательства.
- Достаньте мне доказательства.

- Schaffe mir die Beweise her!
- Schaffen Sie mir die Beweise her!

- Достань апельсины из холодильника.
- Достаньте апельсины из холодильника.

Nehmen Sie die Orangen aus dem Kühlschrank.

Достань мне, пожалуйста, арахисовое масло с верхней полки.

Könntest du mir bitte das Glas Erdnussbutter vom obersten Regalboden herunterreichen?

- Найди себе приличный костюм.
- Достань себе приличный костюм.

- Besorge dir einen anständigen Anzug.
- Besorgen Sie sich einen anständigen Anzug.

- Принеси нам немного воды.
- Достань нам немного воды.

Besorge uns etwas Wasser.

- Снимите пальто и достаньте всё из карманов!
- Сними пальто и достань всё из карманов!

Ziehen Sie Ihren Mantel aus und entleeren Sie Ihre Taschen.

- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.
- Достань мне чего-нибудь поесть.
- Достаньте мне чего-нибудь поесть.

- Besorg mir etwas zu essen.
- Besorgt mir etwas zu essen.
- Besorgen Sie mir etwas zu essen.