Translation of "Выпей" in German

0.007 sec.

Examples of using "Выпей" in a sentence and their german translations:

Выпей, Том.

Trink was, Tom.

Выпей это.

Trink das!

- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Выпейте немного чая.

- Trink ein bisschen Tee.
- Trinken Sie ein bisschen Tee.
- Trinkt ein bisschen Tee.

Сходи выпей воды.

Hol mir mal ein Glas Wasser.

Выпей-ка стопочку.

Trinken Sie etwas.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Trink was.
- Trinken Sie etwas.

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.

Nimm dir Tee!

- Выпей лекарство.
- Выпейте лекарство.

Trinke die Medizin.

Давай, Том, выпей это.

- Mach doch Tom, trink es.
- Na los, Tom, trink schon!

Выпей со мной, Том.

Trink mit mir, Tom.

Выпей со мной пива.

Trink ein Bier mit mir.

Выпей эту голубую жидкость!

Trinke diese blaue Flüssigkeit!

- Выпей это.
- Выпейте это.

- Trink das!
- Trink das hier!

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

- Lass uns etwas trinken.
- Trinken Sie etwas mit mir.

- Выпей кофе, пока оно не остыло.
- Выпей кофе, пока не остыло.

Trink den Kaffee, bevor er kalt wird!

Выпей кофейку, это тебя взбодрит.

Trink erstmal einen Kaffee, der wird dich schon wieder auf Trab bringen.

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

- Trink noch eine Tasse.
- Trinkt noch eine Tasse.
- Trinken Sie noch eine Tasse.
- Trink doch noch eine Tasse.
- Trinkt doch noch eine Tasse.
- Trinken Sie doch noch eine Tasse.

Выпей лекарство, которое тебе прописал врач.

Nimm die Medizin, die dir der Arzt verschrieben hat.

- Вот, выпей это.
- Вот, выпейте это.

Hier, trinken Sie das.

- Выпей этот сок.
- Выпейте этот сок.

- Trink diesen Saft.
- Trinken Sie diesen Saft.
- Trinkt diesen Saft.

- Выпей ещё пива.
- Выпейте ещё пива.

Trink noch ein Bier!

- Выпей кофе, пока оно не остыло.
- Выпей кофе, пока не остыло.
- Пей кофе, пока не остыло.

Trink den Kaffee, bevor er kalt wird!

Пожалуйста, выпей пиво, пока оно не выдохлось.

Sie sollten ihr Bier trinken, bevor es schal wird.

- Останьтесь, выпейте с нами!
- Останься, выпей с нами!

Bleib bei einem Getränk zusammen mit uns.

- Выпейте ещё чашку кофе.
- Выпей ещё чашку кофе.

Trink noch eine Tasse Kaffee.

- Выпей воды.
- Выпейте воды.
- Попей воды.
- Попейте воды.

- Trink etwas Wasser.
- Trinken Sie etwas Wasser.
- Trinkt etwas Wasser.

- Допивай.
- Допивайте.
- Выпей это.
- Допей это.
- Допейте это.
- Допей его.
- Допейте его.
- Допей её.
- Допейте её.
- Выпейте это.
- Выпей его.
- Выпейте его.
- Выпей её.
- Выпейте её.
- Пей до дна!

- Trinken Sie's!
- Trinken Sie es!
- Trink es!
- Spül es herunter!

- Просто раствори таблетку в воде и выпей.
- Просто растворите таблетку в воде и выпейте.

Löse die Tablette einfach in Wasser auf und trinke!

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

Trink eine Tasse Milch. Das wird dir guttun.

«У меня голова раскалывается». — «Так выпей таблетку!» — «Уже — два раза — но от них просто нет толку».

„Mir platzt der Schädel.“ – „Dann nimm doch Tabletten!“ – „Das habe ich schon zweimal, aber die helfen einfach nicht.“