Translation of "Чёрт" in Spanish

0.131 sec.

Examples of using "Чёрт" in a sentence and their spanish translations:

Чёрт!

- ¡Joder!
- ¡Carajo!

Чёрт возьми!

¡Diantre!

- Чёрт!
- Дерьмо!

- Mierda.
- ¡Mierda!

Чёрт возьми.

Manda huevos.

Чёрт побери!

- ¡Válgame Dios!
- ¡Caramba!

- Чёрт!
- С ума сойти!
- Чёрт возьми!
- Ёлки-палки!

¡Lío!

- Чёрт!
- Вот дерьмо!

¡Mierda!

Что за чёрт?

¿Qué carajo es?

А, чёрт возьми!

¡Caramba!

Чёрт тебя побери!

¡Que te lleve el demonio!

- Йошкин пень!
- Чёрт!

- ¡Mierda!
- ¡Acabala!
- ¡Pucha!

Где Том, чёрт возьми?

- ¿Dónde diablos está Tom?
- ¿Dónde demonios está Tom?

Чёрт, я был неправ.

¡Demonios!, me equivoqué.

Чёрт, ну и жара!

¡Por la cresta! ¡pero qué calor!

Чёрт бы вас побрал!

¡Que el diablo os lleve!

Чёрт! Я потерял работу!

¡Chale! ¡Ya perdí mi chamba!

Что это, чёрт возьми?

¿Qué diablos es esto?

- Кто ты такой, чёрт возьми?
- Да кто вы, чёрт возьми, такие?
- Да кто Вы такой, чёрт возьми?

¿Quién demonios eres?

Что ты делаешь, чёрт возьми?

¿Qué diablos haces?

Чёрт возьми! Прошло много времени.

¡Caramba! Ha pasado mucho tiempo.

Кто ты такой, чёрт возьми?

¿Quién demonios eres?

Чёрт возьми! Сделай что-нибудь!

¡Mierda! ¡Hacé algo!

Чёрт! Ключи от машины потерял.

¡Oh no! Perdí las llaves del auto.

Кто, чёрт возьми, этот Том?

- ¿Quién putas es Tom?
- ¿Quién coño es Tom?

Что, чёрт возьми, здесь происходит?

¿Qué diablos está sucediendo acá?

Что тут, чёрт возьми, происходит?

Pero, ¿qué demonios pasa aquí?

Что это, чёрт возьми, значит?

- ¿Pero qué diablos significa eso?
- ¿Qué demonios significa eso?

- Что здесь, чёрт возьми, происходит?
- Какого чёрта здесь происходит?
- Что, чёрт возьми, здесь происходит?

¿Qué diablos pasa aquí?

Кем ты себя считаешь, чёрт возьми?

¿Quién demonios te crees que eres?

- Что за чёрт?
- Это что вообще?

¿Qué diablos es esto?

Чёрт... Это будет очень долгая неделя...

Maldita sea... Esta va a ser una larga semana...

Чёрт! Куда я положил свои очки?

¡Carajo! ¿Dónde puse mis lentes?

Чёрт шутки не поймёт, позовёшь -- придёт.

El demonio no entiende las bromas; lo llamas y viene.

Что, чёрт возьми, с тобой такое?

¿Qué diablos te pasa?

Кто такой, чёрт побери, Адам Кадмон?

¿Quién diablos es Adam Kadmon?

Что, чёрт возьми, ты хочешь сказать?

¿Qué diablos quieres decir?

Где он, чёрт возьми, может быть?

¿Dónde diablos puede estar?

Чёрт! Он снова сбежал от меня.

¡Maldita sea! Se me ha vuelto a escapar.

- Чепуха.
- Чушь.
- Дерьмо.
- Брехня́.
- Чёрт.
- Блин.

Mierda.

И каков, чёрт возьми, план Б?

¿Y cuál es el puto plan B?

- Чёрт прячется в мелочах.
- Чёрт прячется в деталях.
- Дьявол кроется в деталях.
- Дьявол кроется в мелочах.

El diablo está en los detalles.

Чёрт, моя девушка вернулась! Что будем делать?

- ¡Mierda, mi polola ya volvió! ¿Qué hacemos?
- ¡Mierda, ya ha vuelto mi novia! ¿Qué vamos a hacer?

Не так страшен чёрт, как его малюют.

- El demonio no es tan negro como se le pinta.
- El diablo no es tan feo como lo pintan.

Что он, чёрт возьми, имеет в виду?

¿Qué diantres pretenderá él?

Но о чём ты, чёрт возьми, думал?

¿Pero en qué demonios estabas pensando?

- Что это за хрень?
- Что это, чёрт возьми?

¿Qué diablos es esto?

Да что, чёрт возьми, она об этом знает?

¿Qué diablos sabe ella al respecto?

- Что это за чертовщина?
- Что это, чёрт возьми?

¿Qué diablos es eso?

И как же, чёрт возьми, она с ними расправляется?

¿Cómo diablos los mata y se los come?

- Ерунда!
- Чёрт знает что!
- Вздор!
- Чепуха!
- Чушь!
- Бред!
- Мусор!

- ¡Mentira!
- ¡Basura!

- Это бог знает что такое!
- Это чёрт знает что такое!

¡Tonterías!

- Ни фига себе, как же замудрёно.
- Чёрт возьми, это очень трудно.

Híjole, eso está bien cañón.

- Блин, батарейка сдохла как раз вовремя.
- Чёрт, батарейка сдохла совсем не вовремя.

¡Maldición!, se acabó la batería en el peor momento posible.

- Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
- Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого.

Más vale malo conocido que bueno por conocer.

Сейчас у меня чешется середина спины, а дотянуться туда я не могу. Ч-ч-чёрт!

Tengo un comezón justo en el centro de la espalda y no lo puedo alcanzar. ¡Arrgghh!

«Итак, где, чёрт возьми, мои деньги?» – «У меня нет денег: я истратил их все на обед». – «Ты найдёшь денег». – «А иначе что?» – «Я отберу твой дом!» – «Блин!»

"Ahora, ¿dónde está mi maldito dinero?" -"No tengo dinero, gaste todo mi dinero en la cena. "Encontrarás dinero". "¿O qué más?" -¡Me apoderaré de tu casa! "¡Mierda!"