Translation of "«Юг" in German

0.008 sec.

Examples of using "«Юг" in a sentence and their german translations:

На юг.

Nach Süden.

Где юг?

Wo ist Süden?

Юг Германии гористый.

Süddeutschland ist bergig.

Север, юг. Хорошие показатели!

Norden, Süden. Gute Indikatoren!

Птицы улетели на юг.

Die Vögel flogen in den Süden.

Он летел на юг.

Er flog südwärts.

Окна выходят на юг.

Diese Fenster gehen nach Süden.

Птицы летели на юг.

Die Vögel flogen in den Süden.

Том идёт на юг.

Tom geht nach Süden.

Том направился на юг.

Tom ging nach Süden.

Птицы летят на юг.

Die Vögel fliegen in den Süden.

- Осенью перелётные птицы летят на юг.
- Осенью перелётные птицы улетают на юг.

Im Herbst fliegen die Zugvögel nach Süden.

- Многие птицы осенью улетают на юг.
- Многие птицы улетают осенью на юг.

Viele Vögel fliegen im Herbst nach Süden.

Зимой птицы летят на юг.

Vögel fliegen in den Süden, wenn es Winter wird.

- На юг.
- В сторону юга.

Nach Süden.

Наш самолет летит на юг.

Unser Flugzeug fliegt gen Süden.

И это моя линия север-юг.

Somit ist das die Nord-Süd-Linie.

будет север юг будет восток запад

wird Nord-Süd sein wird Ost-West sein

Осенью многие птицы улетают на юг.

Im Herbst ziehen viele Vögel in den Süden.

Осенью перелётные птицы летят на юг.

Im Herbst fliegen die Zugvögel nach Süden.

Осенью перелётные птицы улетают на юг.

Im Herbst fliegen die Zugvögel nach Süden.

- Эта река течёт на юг, к морю.
- Эта река течёт на юг и впадает в море.

Dieser Fluss fließt nach Süden ins Meer.

Птицы улетели на юг в поисках тепла.

Die Vögel sind südwärts geflogen, auf der Suche nach Wärme.

Самая большая спальня выходит окнами на юг.

Das größte Schlafzimmer liegt nach Süden.

До начала зимы ласточки улетают на юг.

Bevor es Winter wird, fliegen die Schwalben in den Süden.

На зиму перелётные птицы улетают на юг.

Im Winter ziehen die Zugvögel Richtung Süden.

Я не говорю «Юг к юго-западу»

Ich sage nicht South by Southwest

Держи курс на юг, пока не достигнешь реки.

- Geh nach Süden, bis du zum Fluss kommst.
- Geht nach Süden, bis ihr zum Fluss kommt.
- Gehen Sie nach Süden, bis Sie zum Fluss kommen.

Следуй на юг, пока не доберёшься до реки.

Geh nach Süden, bis du zum Fluss kommst.

Тому нужно солнце. Поэтому он едет на юг.

Tom braucht Sonne. Deshalb fährt er in den Süden.

Если дерево растет так, значит, юг с этой стороны.

Wächst also alles in diese Richtung, dann ist dort Süden.

Том пошёл на юг, а Мэри пошла на север.

Tom zog gen Süden, Maria gen Norden.

Существуют четыре стороны света: север, юг, восток и запад.

Es gibt vier Himmelsrichtungen: Norden, Süden, Osten und Westen.

Птиц, которые осенью улетают на юг, называют перелетными птицами.

Vögel, die im Herbst nach dem Süden fliegen, nennt man Zugvögel.

Том едет на юг, потому что ему нужно солнце.

Tom fährt in den Süden, weil er Sonne braucht.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Эти птицы строят гнёзда летом и улетают на юг зимой.

Diese Vögel bauen ihre Nester im Sommer und fliegen im Winter in den Süden.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Dann würden französische Truppen sich nach Süden wenden und Bagration stellen.

Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса.

Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay und Südbrasilien sind Teil des Südkegels.

так что мы можем идти только налево на север, или направо на юг.

Wir können nach links Richtung Norden oder nach rechts Richtung Süden gehen.

Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.

Weil mein Zimmer nach Süden ausgerichtet ist, wird es darin selbst im Winter nicht so kalt.