Translation of "человеческой" in French

0.009 sec.

Examples of using "человеческой" in a sentence and their french translations:

Три четверти человеческой воды

Les trois quarts de l'eau humaine

Воображение – солнце человеческой души.

L'imagination est le soleil de l'âme humaine.

Попугаи часто подражают человеческой речи.

Les perroquets imitent souvent la parole humaine.

Одна ошибка будет стоить человеческой жизни.

Une erreur coûtera sa vie à une personne.

человеческой культуры — в совокупности разных ингредиентов.

est une synergie de différents ingrédients.

какие роли мы играем в человеческой комедии.

sur les rôles que nous jouons dans la comédie humaine.

возможно, ни один объект в человеческой жизни

peut-être aucun autre objet de la vie humaine,

И наконец, противоестественно ли человеческой природе Просвещение?

Enfin, est-ce que les Lumières vont contre la nature humaine ?

- Вы верите, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности?
- Вы считаете, что глобальное потепление - это результат человеческой деятельности?

Croyez-vous que le réchauffement climatique est le résultat d'actions humaines ?

По меркам грандиозных масштабов человеческой истории лишь недавно

Ce n'est que très récemment à l'échelle de l'histoire humaine,

В человеческой глупости всегда есть что-то хорошее.

Il y a toujours du bon dans la folie humaine.

Продукты с ГМО являются опасными для человеческой жизни.

Les produits avec des OGM sont dangereux pour la vie humaine.

Нет радости большей, чем от спасения человеческой жизни.

Il n'est pas de plus grande joie que de sauver une vie humaine.

Илья Мечников ратовал не только за продление человеческой жизни,

Ilya Metchnikov s'est battu non seulement pour allonger une vie humaine saine,

Это в человеческой природе: думать мудро, а поступать глупо.

Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde.

Я не верю в прогресс, но верю в постоянство человеческой глупости.

Je ne crois pas au progrès mais à la persistance de la stupidité humaine.

Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.

L'inclination humaine à considérer les petites choses comme importantes a produit de très nombreuses grandes choses.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.

но одна вещь, которую мы знаем, это то, что мы очень мало знаем о человеческой истории

mais une chose que nous savons est que nous savons très peu de choses sur l'histoire humaine

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.

J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

Léon Tolstoï : J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas plus de science chrétienne que la connaissance des langues étrangères, qui permet de communiquer et de s'associer au plus grand nombre de personnes possible. J'ai souvent vu comment les gens se comportaient en ennemis les uns vis-à-vis des autres uniquement à cause de l'obstacle mécanique à la compréhension mutuelle, et donc l'apprentissage de l'espéranto et sa propagation sont sans doute une tâche chrétienne, qui aide à construire le Royaume de Dieu, qui est le seul objectif de la vie humaine et le plus important.