Translation of "успеху" in French

0.008 sec.

Examples of using "успеху" in a sentence and their french translations:

- Мотивация - ключ к успеху.
- Стимул - ключ к успеху.

La motivation est la clé du succès.

- Не завидуйте чужому успеху.
- Не завидуйте успеху других людей.

- N'enviez pas le succès d'autrui.
- Ne soyez pas jaloux du succès des autres.

- Он завидовал моему успеху.
- Он ревновал к моему успеху.

Il était envieux de mon succès.

Все завидовали моему успеху.

Tout le monde était jaloux de mon succès.

Она завидует моему успеху.

Elle est jalouse de ma réussite.

Она рада его успеху.

Elle est contente de son succès.

Я завидую его успеху.

J'envie son succès.

Упорство - ключ к успеху.

- La persévérance est la clé du succès.
- Avec de la persévérance on arrive à tout.

Они завидуют нашему успеху.

- Ils sont jaloux de notre succès.
- Ils jalousent notre succès.
- Elles sont jalouses de notre succès.
- Elles jalousent notre succès.

Я завидую твоему успеху.

J'envie ton succès.

Не завидуйте чужому успеху.

Ne sois pas envieux du succès des autres.

Образование - ключ к успеху.

L'éducation est la clé du succès.

Не завидуй чужому успеху.

Ne sois pas envieux du succès des autres.

Прилежание - путь к успеху.

L'application est le chemin du succès.

Она завидовала успеху кузена.

Elle était jalouse du succès de son cousin.

мы постепенно придём к успеху.

nous pouvons réussir progressivement.

К успеху нет простой дороги.

Il n'y a pas de voie directe vers le succès.

Он ревновал к моему успеху.

Il était envieux de mon succès.

Мы все стремимся к успеху.

- Nous nous efforçons tous de réussir.
- Nous nous efforçons toutes de réussir.

Не надо завидовать чужому успеху.

Tu ne dois pas être jaloux du succès des autres.

Его старание привело его к успеху.

Son assiduité lui a rapporté le succès.

Вера в себя — ключ к успеху.

La confiance en soi est la clé du succès.

Она завидовала успеху своего двоюродного брата.

Elle était jalouse de la réussite de son cousin.

Путь к успеху полон риска и неопределённостей.

Le chemin vers le succès est pavé de risques et d'incertitudes.

Мой тренер сказал, что поражение учит успеху.

Mon entraîneur a dit que "l'échec enseigne le succès".

Настойчивость, как вы знаете, ключ к успеху.

La persévérance, comme vous le savez, est la clé du succès.

Каждый изучающий эсперанто способствует успеху этого языка.

Chaque personne qui apprends l'esperanto contribue au succès de cette langue.

и эти ошибки собираются нанести ущерб вашему успеху.

et ces erreurs vont être préjudiciable à votre succès.

Я собираюсь рассказать вам, что действительно ведёт к успеху.

Je vais vous raconter à l'instant ce qui, en fait, amène au succès.

Но он восстановился благодаря блестящему успеху Аполлона 7 - первого испытания

Mais il s'était rétabli avec le brillant succès d'Apollo 7 - le premier test en équipage du

Он использовал свое положение, чтобы построить себе дорогу к успеху.

Il exploita sa position pour bâtir sa fortune.

- Простота - ключ ко всему.
- Будь проще, и люди к тебе потянутся.
- Простота - это ключ к успеху.

- La simplicité est un atout.
- La simplicité est la clé.