Translation of "узнаешь»" in French

0.003 sec.

Examples of using "узнаешь»" in a sentence and their french translations:

- Однажды ты узнаешь правду.
- Когда-нибудь ты узнаешь правду.

Tu sauras la vérité un jour.

Однажды ты узнаешь правду.

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

Сообщи мне, как узнаешь.

Fais-le moi savoir dès que tu le sais.

- Ты узнаешь первым.
- Вы узнаете первым.
- Вы узнаете первой.
- Ты узнаешь первой.

- Te seras le premier à savoir.
- Tu seras la première à savoir.
- Vous serez la première à savoir.
- Vous serez le premier à savoir.

Когда-нибудь ты узнаешь правду.

Un jour tu apprendras la vérité.

Настанет время, когда ты узнаешь правду.

Le jour viendra où tu sauras la vérité.

Чем больше узнаешь, тем больше хочется.

- Plus tu étudies, plus tu as envie d'étudier.
- Plus tu apprends, plus tu as envie d'apprendre.

Придёт день, и ты узнаешь правду.

Le jour viendra où tu sauras la vérité.

- Ты его легко узнаешь, учитывая, что он очень высокий.
- Ты его легко узнаешь, поскольку он очень высокий.

Tu peux facilement le reconnaître étant donné qu'il est très grand.

Наши преподаватели говорили: «Пока не посмотришь — не узнаешь».

Comme disaient nos professeurs : « Comment savoir sans avoir regardé ? »

Из этой статьи ты узнаешь, как переводить непереводимое.

Dans cet article, tu apprendras comment traduire l'intraduisible.

- Я надеялся, что ты узнаешь.
- Я надеялся, что вы узнаете.
- Я надеялась, что ты узнаешь.
- Я надеялась, что вы узнаете.

- J'espérais que tu saurais.
- J'espérais que vous sauriez.

В любом случае, ты об этом никогда не узнаешь.

En tout cas, tu ne le sauras jamais.

Том очень высокий, так что ты его сразу узнаешь.

Tom est très grand et tu le reconnaîtras tout de suite.

Ты будешь существовать, но никогда не узнаешь, что значит жить.

Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre.

- Глаза боятся — руки делают.
- Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь.

On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.

- Ты узнаёшь её, не так ли?
- Вы узнаёте её, не так ли?
- Ты ведь её узнаешь?
- Вы ведь её узнаёте?

- Vous la reconnaissez, n'est-ce pas ?
- Tu la reconnais, n'est-ce pas ?