Translation of "уехали" in French

0.005 sec.

Examples of using "уехали" in a sentence and their french translations:

Они уехали.

- Ils partaient.
- Elles partaient.

- Мы уехали на поезде.
- Мы уехали поездом.

Nous sommes partis en train.

Они уехали в Европу.

Ils sont allés en Europe.

- Они ушли.
- Они уехали.

- Ils sont partis.
- Elles sont parties.

Они уехали без меня.

- Elles sont parties sans moi.
- Ils sont partis sans moi.

- Все ушли.
- Все уехали.

Tout le monde partit.

Мы уехали в Италию.

Nous sommes partis pour l'Italie.

Вы уехали в Италию.

- Vous êtes partis pour l'Italie.
- Vous êtes parties pour l'Italie.

Они уехали в Италию.

Ils sont partis pour l'Italie.

- Они ушли?
- Они уехали?

- Sont-ils partis ?
- Sont-elles parties ?

Они уехали оттуда позавчера.

Ils en sont partis avant-hier.

Они уехали очень рано.

- Ils sont sortis de très bonne heure.
- Ils sont partis très tôt.

Мои соседи вчера уехали.

Mes voisins sont partis hier.

Автобусы уехали один за другим.

Les cars partirent l'un après l'autre.

Мы навсегда уехали из Африки.

Nous sommes partis d'Afrique pour toujours.

Они уехали в Нью-Йорк.

Ils sont partis pour New York.

Они уехали два дня назад.

Ils sont partis il y a deux jours.

- Они все ушли.
- Они все уехали.

Ils étaient tous partis.

Когда твои друзья уехали из Америки?

Quand est-ce que tes amis sont partis d'Amérique ?

Люди, которые вчера уехали, были шотландцами.

Les gens qui sont partis hier sont écossais.

Они уехали в Америку в прошлом месяце.

Ils sont allés en Amérique le mois dernier.

Люди, которые вчера уехали, были из Шотландии.

- Les gens qui sont partis hier sont écossais.
- Les personnes qui sont parties hier sont d'Écosse.

- Мы чуть не ушли.
- Мы чуть не уехали.

On a failli partir.

- Они ушли вчера вечером.
- Они уехали вчера вечером.

Ils sont partis hier soir.

- Они уехали без меня.
- Они ушли без меня.

- Elles sont parties sans moi.
- Ils sont partis sans moi.

- Они ушли час назад.
- Они уехали час назад.

Il y a une heure qu'ils sont partis.

Том и Мэри уехали из Бостона в конце октября.

Tom et Mary quittèrent Boston à la fin d'octobre.

- Они ушли больше часа назад.
- Они уехали больше часа назад.

Ça fait bien une heure qu'ils sont partis.

Россия — страна оптимистов, потому что все пессимисты оттуда уже уехали.

La Russie est un pays d'optimistes, car tous les pessimistes en ont déjà émigré.

- Прошёл час, как они ушли.
- Прошёл час, как они уехали.

Ça fait bien une heure qu'ils sont partis.

- Они думают, что мы ушли.
- Они думают, что мы уехали.

- Ils pensent que nous sommes partis.
- Elles croient que nous sommes parties.

- Мы ушли, никому не сказав, что уходим.
- Мы уехали, никому не сказав, что уезжаем.
- Мы ушли, никого не предупредив.
- Мы уехали, никого не предупредив.

Nous sommes partis sans dire à personne que nous partions.

- Когда вы уехали?
- Когда ты уехал?
- Когда вы ушли?
- Когда ты ушёл?

Quand est ce que t'es parti ?

- Я был рад, когда они ушли.
- Я был рад, когда они уехали.

J'étais content quand ils sont partis.

- С вашего отъезда всё здорово изменилось.
- С тех пор как вы уехали, всё очень изменилось.

Ça a bien changé depuis votre départ.

- Мы ушли рано утром.
- Мы вышли рано утром.
- Мы уехали рано утром.
- Мы выехали рано утром.

Nous sommes partis tôt le matin.

- Я думал, ты ушёл.
- Я думал, что вы ушли.
- Я думал, Вы ушли.
- Я думал, ты ушла.
- Я думала, что ты ушёл.
- Я думал, ты уехал.
- Я думал, вы уехали.

- Je pensais que tu étais parti.
- Je pensais que tu étais partie.
- Je pensais que vous étiez parti.
- Je pensais que vous étiez partie.
- Je pensais que vous étiez partis.
- Je pensais que vous étiez parties.

- Ты только утром уехал, а я уже по тебе скучаю.
- Вы только утром уехали, а я уже по вам скучаю.
- Ты только утром уехала, а я по тебе уже скучаю.
- Ты только утром уехала, а мне тебя уже не хватает.
- Ты только утром уехал, а я по тебе уже скучаю.
- Ты только утром уехал, а мне тебя уже не хватает.
- Вы только утром уехали, а мне вас уже не хватает.

Tu es partie seulement ce matin mais tu me manques déjà.

- Ты не пришёл к четырём, поэтому они ушли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они пошли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они пошли без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они поехали без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они поехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они ушли без вас.
- Ты не пришёл к четырём, поэтому они уехали без тебя.
- Вы не пришли к четырём, поэтому они уехали без вас.

Tu n'étais pas là à quatre heures. C'est pourquoi ils sont partis sans toi.