Translation of "теме" in French

0.029 sec.

Examples of using "теме" in a sentence and their french translations:

Вернёмся к теме!

Revenons-en à notre sujet !

Перейдём к следующей теме.

Passons au sujet suivant.

Вернёмся к нашей теме!

Revenons-en à notre sujet !

- Это не относится к теме.
- Это не имеет отношения к теме.

C'est hors sujet.

Это не по теме, извини.

Ceci est hors sujet, désolé.

Я хорошо подкован в теме.

Je connais bien le sujet.

Твоё замечание не по теме.

Tes remarques sont hors sujet.

Я не совсем в теме.

Je ne suis pas vraiment dans le sujet.

больше знаний по этой теме,

plus de connaissances sur ce sujet,

- Ваш вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не имеет отношения к этой теме.
- Твой вопрос не относится к теме.
- Ваш вопрос не относится к теме.

- Ta question n'a pas de rapport avec le sujet.
- Votre question ne se réfère pas au sujet.

- У тебя есть ещё вопросы по теме?
- У вас есть ещё вопросы по теме?

- Avez-vous d'autres questions sur le sujet ?
- As-tu d'autres questions sur le sujet ?

я искал картинки по теме chien

je cherchais une illustration de chien sur Google.

теперь давайте перейдем к нашей теме

Venons-en maintenant à notre sujet

Многие люди застревают в этой теме

Beaucoup de gens restent bloqués sur ce sujet

Твои замечания не относятся к теме.

Tes remarques sont hors sujet.

Я хорошо осведомлен по этой теме.

J'étais au courant de ce fait.

или видео, просто рассказывающее о теме,

ou une vidéo en train de parler d'un sujet,

но теперь давайте вернемся к нашей теме

mais maintenant revenons à notre sujet

это было уже в нашей основной теме

c'était déjà dans notre sujet principal

Я сосредоточил своё внимание на этой теме.

J'ai concentré mon attention sur le sujet.

Я не очень разбираюсь в этой теме.

Je ne sais pas grand-chose sur ce sujet.

Его вопрос никак не относится к теме.

Votre question ne se réfère pas au sujet.

У тебя есть ещё вопросы по теме?

- Avez-vous d'autres questions sur le sujet ?
- As-tu d'autres questions sur le sujet ?

Ваше замечание не имеет отношения к теме.

Votre remarque est sans rapport avec le sujet.

В любом случае давайте вернемся к нашей теме

Revenons à notre sujet

в любом случае давайте вернемся к нашей теме

de toute façon revenons à notre sujet

Ваш вопрос не имеет отношения к этой теме.

Votre question ne se réfère pas au sujet.

веб-сайты, которые и тщательно по одной теме,

sites Web qui sont super détaillés et approfondie sur un sujet,

это супер авторитетный и тщательно по одной теме,

c'est super-autorisé et approfondie sur un sujet,

по популярной теме, это может получить тонну поиска.

sur un sujet populaire, il peut obtenir une tonne de recherche.

где люди идут и спрашивают вопросы по любой теме.

où les gens vont et demandent des questions sur n'importe quel sujet.

Они считают, что это связано к очень конкретной теме.

Ils pensent que c'est lié à un sujet très spécifique.

не всегда сосредотачиваются на ключевые слова; сосредоточиться на теме.

ne pas toujours se concentrer sur mots clés; se concentrer sur un thème.

Имея веб-сайт, который очень конкретный по одной теме,

En ayant un site Web qui est très spécifique sur un thème,

или три статьи, которые по той же точной теме?

ou trois articles qui sont sur le même sujet exact?

это о том, чтобы быть очень конкретные по одной теме,

il s'agit d'être très spécifique sur un sujet,

- Мне нечего сказать об этом.
- Мне нечего сказать по этой теме.

Je n'ai rien a dire à ce sujet.

- Мы можем перейти к следующей теме?
- Мы можем перейти к следующему предмету?

Pouvons-nous passer à l'objet suivant ?

- А теперь перейдём к нашему следующему сюжету.
- А теперь перейдём к нашей следующей теме.

Mais passons maintenant à notre sujet suivant !

То, что вы говорите, очень интересно, но едва ли имеет отношение к данной теме.

Ce que vous dites est intéressant mais se rapporte à peine au sujet en question.

- В их беседе речь шла об их путешествии.
- Их разговор был посвящен теме их поездки.

Leur conversation tournait autour de leur voyage.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.

- Разговор постоянно возвращается к одному и тому же.
- Разговор постоянно возвращается к одной и той же теме.

La conversation retourne toujours au même sujet.

но для тех, кто интересуется, вы можете найти информацию о количестве пи в этой теме, когда вы входите в canerunal.com

mais pour ceux qui sont curieux, vous pouvez trouver des informations sur le nombre de pi sous ce sujet lorsque vous entrez sur canerunal.com

- Это шутка, понятная не всем.
- Это местная шутка.
- Это шутка для своих.
- Это шутка для тех, кто в теме.
- Это локальная шутка.
- Это локальный прикол.

- C'est une blague d'initiés.
- C'est une blague entre nous.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.