Translation of "знаний" in French

0.003 sec.

Examples of using "знаний" in a sentence and their french translations:

Нет знаний

Pas de connaissances

Он кладезь знаний.

C'est un puits de science.

Я жажду знаний.

J'ai soif de connaissances.

Энциклопедия — кладезь знаний.

Une encyclopédie est une mine d'informations.

Я жаден до знаний.

Je suis avide de connaissances.

больше знаний по этой теме,

plus de connaissances sur ce sujet,

в области знаний о физиологии человека,

sur notre compréhension de la physiologie humaine,

Он никогда не показывал своих знаний.

Il n'a jamais étalé son érudition.

- Он кладезь знаний.
- Он кладезь мудрости.

C'est un puits de science.

- У них нет ни опыта, ни требуемых знаний.
- У них нет ни опыта, ни необходимых знаний.

Ils n'ont ni l'expérience ni les connaissances requises.

Она требует лингвистических знаний в обоих языках,

Cela demande beaucoup de connaissances linguistiques dans les deux langues

лишь из-за нехватки знаний о культуре этой страны.

était effrayante uniquement parce que je ne comprenais pas bien la culture.

Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.

Les secteurs à haute concentration de capital ne sont pas nécessairement ceux à haute concentration de matière grise.

Тест на знание японского языка - это оценка знаний людей, изучающих японский язык.

Le Test d'aptitude en japonais, ou "JLPT", est une certification pour ceux qui apprennent le japonais.

Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.

Sept mille langues sont parlées dans le monde et prisent ensemble, elles constituent la plus grande collection de la connaissance humaine qui n'ait jamais existé.