Translation of "стоя" in French

0.003 sec.

Examples of using "стоя" in a sentence and their french translations:

Нам аплодировали стоя.

On s'est levé pour nous acclamer.

Художник рисовал стоя.

L'artiste a peint debout.

Я поем стоя.

Je mangerai debout.

Я сплю стоя.

Je dors debout.

Лошади спят стоя.

Les chevaux dorment debout.

Публика устроила Тому овацию стоя.

Le public a fait une standing ovation pour Tom.

Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.

Il est préférable de mourir debout que de vivre à genoux.

Особенно стоя сегодня здесь, на прежде разделённой земле,

Et surtout être devant vous, dans un territoire, auparavant divisé,

Я два часа ждала автобус, стоя в снегу.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

- Я сплю стоя.
- Я сплю в стоячем положении.

Je dors debout.

Я целых два часа прождал автобус, стоя под снегом.

J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.

Итак, стихотворение наконец-то завершено, но Тормод умер, стоя на ногах.

Le poème est donc enfin terminé, mais Thormod est mort debout.

Поскольку за столом уже не было места, мне пришлось есть стоя.

- Comme il n'y avait plus de place sur la table, j'ai dû manger debout.
- Parce qu'il n'y avait plus de place à table, j'ai dû manger debout.

Представляешь, я вчера ехала в маршрутке стоя, и ее так тряхнуло на яме, что я упала на сидевших.

Figure-toi qu'hier, je voyageais debout en minibus, mais il a fait une telle secousse que je suis tombée à la renverse.

Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.

Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.