Examples of using "собирались" in a sentence and their french translations:
Nous allions manger.
Vous alliez manger.
Ils allaient manger.
Ils allaient lui tirer dessus.
On allait proposer un compromis.
On allait le faire.
Nous n'allions pas manger.
Vous n'alliez pas manger.
Ils n'allaient pas manger.
Ils allaient la tuer.
Ils comptaient tuer Tom.
- On était sur le point de t'appeler.
- Nous étions sur le point de vous appeler.
Nous n'avions pas l'intention de l'attaquer.
Nous avons chanté tous réunis ensemble,
Les villageois allaient célébrer le festival viticole.
Nous n'avions pas l'intention de l'attaquer.
Nous étions sur le point de vous appeler.
Ils étaient sur le point de partir lorsque je suis arrivé.
Nous étions sur le point d'entrer dans la pièce.
Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir.
Ils allaient prendre le crédit, ils tiraient par la porte.
Nous étions tout juste en train de partir lorsque Tom est arrivé.
On a prévu d'aller en boite ce soir.
Nous étions sur le point de le lui dire quand tu es intervenu.
Chaque vendredi, on se réunissait autour de l'ordinateur,
Je me suis enchaîné à un des arbres qu'ils prévoyaient d'abattre.
Je me suis enchaîné à un des arbres qu'ils prévoyaient d'abattre.
Cela fait faire des choses que l'on ne veut pas faire
Ils n’allaient pas être pénalisés pour de la malchance ou pour une erreur honnête.
et nous parlions de ce que contenu que nous allions garder
Puis je n'ai pas cessé de rencontrer des gens qui allaient à ce mariage,
Je pensais que nous allions sortir quelque part.
Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.