Translation of "слышим" in French

0.009 sec.

Examples of using "слышим" in a sentence and their french translations:

Мы слышим ушами.

- On entend par les oreilles.
- Nous entendons par les oreilles.

Мы всегда это слышим

On entend toujours ça

Мы слышим мышиный писк.

On entend les souris chicoter.

Мы слышим музыку ушами.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

Мы ничего не слышим.

Nous n'entendons rien.

- Мы часто слышим здесь французскую речь.
- Мы часто слышим тут французскую речь.

Nous entendons souvent parler français, ici.

- Мы часто слышим, что вы поёте.
- Мы часто слышим, как ты поёшь.

Nous t'entendons souvent chanter.

И мы слышим это постоянно.

Nous entendons constamment cela.

Мы вообще ничего не слышим.

Nous n'entendons rien du tout.

Мы снова слышим пение птиц.

On entend à nouveau le chant des oiseaux.

Мы так много слышим о батареях —

On entend tellement parler de batteries,

Мы слышим это слово очень сильно

Nous entendons beaucoup ce mot

Мы часто слышим, как ты поёшь.

Nous t'entendons souvent chanter.

Мы слышим Google, Google, Google Yahu везде

Nous entendons Google, Google, Google yahu partout

Мы часто слышим, что японцы — хорошие работники.

On entend souvent dire que les Japonais sont des bons travailleurs.

Мы всё чаще слышим о разрыве между оргазмами партнёров.

Nous entendons plus parler de l'inégalité face à l'orgasme.

Людей, чей голос мы слышим, раздражает сама идея прогресса.

C'est l'idée de progrès qui les rend bavards.

Мы часто слышим об энергетическом кризисе в эти дни.

Nous entendons souvent parler d'une crise de l'énergie, de nos jours.

- Мы слышим, как лает собака.
- Нам слышно, как лает собака.

Nous pouvons entendre le chien aboyer.

"Терпеть не могу ничего не делать!" - часто слышим мы от людей.

« Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire.

Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.

Le bruit s'affaiblit, jusqu'à ce qu'on ne l'entendit plus.

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.

Nous voyons avec nos yeux, nous entendons avec nos oreilles, nous touchons avec notre peau, nous sentons avec notre nez, et nous goûtons avec notre langue.

Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук.

C'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre.

Всё то, что мы слышим, — мнение, а не факт. Всё то, что мы видим, — угол зрения, а не истина.

Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.