Translation of "рту" in French

0.008 sec.

Examples of using "рту" in a sentence and their french translations:

Сухость во рту.

J'ai la bouche sèche.

У меня сухо во рту.

J'ai la bouche sèche.

У меня пересохло во рту.

J'avais la bouche sèche.

- Швейцарский шоколад действительно тает во рту.
- Швейцарский шоколад действительно тает в твоём рту.

Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.

У меня ужасный привкус во рту.

J'ai un sale goût dans la bouche.

Он говорил с трубкой во рту.

Il parlait avec une pipe à la bouche.

Вы измеряли температуру термометром во рту?

Avez-vous pris votre température en mettant un thermomètre dans votre bouche ?

Он сидел там с трубкой во рту.

Il était assis là, une pipe à la bouche.

Она родилась с серебряной ложкой во рту.

Elle est née avec une cuillère d'argent dans la bouche.

- Я поднёс ко рту чашку кофе и сделал глоток.
- Я поднёс чашку кофе ко рту и отпил немного.

J'ai porté la tasse de café à ma bouche et en ai pris une gorgée.

Апельсин оставил странный вкус у меня во рту.

L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche.

Говядина очень нежная. Она просто тает во рту.

Cette viande de bœuf est super tendre. Elle fond littéralement dans la bouche.

Дедушка разговаривал со мной с трубкой во рту.

Grand-père me parlait, une pipe dans la bouche.

Он поднес стакан ко рту и выпил одним залпом.

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

Эта говядина очень нежная. Она буквально тает во рту.

Cette viande de bœuf est super tendre. Elle fond littéralement dans la bouche.

Я видел собаку. У собаки во рту был кусок мяса.

J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule.

Не понимаю, как он может разговаривать с сигаретой во рту.

Je ne comprends pas comment il peut parler la cigarette à la bouche.

Он поднёс стакан ко рту и осушил его одним глотком.

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

Он поднёс рюмку ко рту и выпил всё одним глотком.

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

Если бы да кабы, то во рту росли б грибы.

Avec des « si » on mettrait Paris en bouteille.

такими как тот ужасный вкус во рту, запах гнилой рыбы, вызывающей жжение,

cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé

- Донна родилась с серебряной ложкой во рту.
- Донна родилась в богатой семье.

Donna est née avec une cuillère en argent dans la bouche.

- Она родилась с серебряной ложкой во рту.
- Она родилась в богатой семье.

- Elle est née avec une cuillère en argent dans la bouche.
- Elle est née avec une cuillère d'argent dans la bouche.

У меня все еще этот привкус грибов... Ужасный запах и вкус во рту.

J'ai le goût du champignon... J'ai un sale goût et une sale odeur dans la bouche.

- У меня за день маковой росинки во рту не было.
- Я весь день ничего не ел.

- Je n'ai rien avalé de la journée.
- Je n'ai rien mangé de la journée.

Если бы да кабы да во рту росли грибы, то был бы не рот, а целый огород.

Avec des si, on mettrait Paris en bouteille.

- Я весь день ничего не ел.
- У меня за весь день маковой росинки во рту не было.

Je n'ai rien mangé de la journée.

Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.

Aristote soutenait que les femmes ont moins de dents que les hommes ; bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.