Translation of "репутацию" in French

0.005 sec.

Examples of using "репутацию" in a sentence and their french translations:

Мы должны создать себе репутацию.

Nous devons nous construire une réputation.

Мне плевать на свою репутацию.

Je me fiche de ma réputation.

Многие ученые имеют репутацию людей эксцентричных.

Plusieurs scientifiques ont la réputation d'être excentriques.

- Ты действительно считаешь, что это уничтожит мою репутацию?
- Вы действительно думаете, что это уничтожит мою репутацию?

Pensez-vous vraiment que ça va détruire ma réputation ?

Трагедия Аполлона-1 оставила репутацию НАСА в клочьях.

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

Многие увлажняющие крема претендуют на репутацию средств, обладающих омолаживающим эффектом.

De nombreuses crèmes hydratantes prétendent avoir un effet anti-âge.

В революционных войнах он заработал репутацию трудолюбивого, умного и храброго офицера

Pendant les guerres révolutionnaires, il s'est fait une réputation d'officier travailleur, intelligent et courageux,

Макдональд отстаивал репутацию своего друга - типичный для этого человека акт преданности…

Macdonald a défendu la réputation de son ami - un acte de loyauté typique de l'homme…

Ты уже разрушил мою карьеру и репутацию. Чего ещё тебе нужно?

Tu as déjà détruit ma carrière et ma réputation. Que veux-tu de plus?

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.