Translation of "разговариваю" in French

0.014 sec.

Examples of using "разговариваю" in a sentence and their french translations:

Я разговариваю.

Je suis en train de parler.

- Я с тобой не разговариваю.
- Я не с вами разговариваю.
- Я не с тобой разговариваю.
- Я с вами не разговариваю.

- Je ne vous parle pas.
- Je ne parle pas avec toi.
- Je ne parle pas avec vous.

- Я разговариваю со своей сестрой.
- Я разговариваю с сестрой.

- Je parle à ma sœur.
- Je suis en train de parler à ma sœur.

- Я разговариваю с братом.
- Я разговариваю со своим братом.

Je parle à mon frère.

- Я не с вами разговариваю.
- Я не с тобой разговариваю.

- Ce n'est pas à toi que je parle.
- Ce n'est pas à vous que je parle.

- Я часто с ним разговариваю.
- Я часто с ней разговариваю.

Je lui parle souvent.

- Я не с Томом разговариваю.
- Я с Томом не разговариваю.

Je ne parle pas avec Tom.

С кем я разговариваю?

Je parle avec qui ?

- Я разговариваю.
- Я говорю.

Je suis en train de discuter.

Я так не разговариваю.

Je ne parle pas ainsi.

Я с тобой разговариваю.

Je te parle.

Я разговариваю с Росио.

Je suis en train de parler avec Rocío.

Я разговариваю с другом.

Je discute avec un ami.

Я разговариваю с подругой.

Je discute avec mon amie.

Я разговариваю с друзьями.

Je discute avec des amis.

- Я постоянно с ними разговариваю.
- Я с ними всё время разговариваю.

Je leur parle tout le temps.

- Я постоянно разговариваю сам с собой.
- Я всё время разговариваю сам с собой.
- Я всё время разговариваю сама с собой.
- Я постоянно разговариваю сама с собой.

Je me parle tout le temps.

- Я с тобой не разговариваю.
- Я не тебе говорю.
- Я не с вами разговариваю.
- Я не с тобой разговариваю.

- Je ne parle pas avec toi.
- Je ne parle pas avec vous.

- Встаньте, когда я с вами разговариваю.
- Встань, когда я с тобой разговариваю!

Levez-vous lorsque je vous parle !

- Я не с тобой разговариваю, Том.
- Я не с Вами разговариваю, Том.

- Je ne te parle pas, Tom.
- Je ne vous parle pas, Tom.
- Ce n'est pas à toi que je parle, Tom.
- Ce n'est pas à vous que je parle, Tom.

- Я всё время с ним разговариваю.
- Я всё время с ней разговариваю.

Je lui parle tout le temps.

- Я разговариваю с ним во сне.
- Я разговариваю с ней во сне.

Je lui parle en rêve.

Я редко разговариваю по телефону.

Je ne téléphone que rarement.

Я часто разговариваю во сне.

Je parle souvent dans mon sommeil.

Я с вами не разговариваю.

Je ne vous parle pas.

Я с ней не разговариваю.

Je ne parle pas avec elle.

Я разговариваю сам с собой.

Je parle tout seul.

Я сейчас с ними разговариваю.

Je suis en train de leur parler.

Я разговариваю со своим ребёнком.

Je parle avec mon enfant.

Я разговариваю со своим другом.

Je discute avec mon ami.

Я не с тобой разговариваю.

Ce n'est pas à toi que je parle.

- И зачем я с этим дебилом разговариваю?
- И чего я с этим придурком разговариваю?

Mais pourquoi est-ce que je parle à cet imbécile ?

- Я всё время разговариваю сам с собой.
- Я всё время разговариваю сама с собой.

Je me parle tout le temps.

Я как будто со стеной разговариваю.

C'est comme si je parlais à un mur.

Я с ней больше не разговариваю.

Je ne lui parle plus.

Встань, когда я с тобой разговариваю.

- Lève-toi quand je te parle.
- Mets-toi debout quand je te parle.

Встаньте, когда я с вами разговариваю.

- Mettez-vous debout quand je vous parle.
- Levez-vous lorsque je vous parle !

Встань, когда я с тобой разговариваю!

- Lève-toi, quand je te parle !
- Levez-vous lorsque je vous parle !

Я с ним больше не разговариваю.

Je ne lui parle plus.

Я сначала бью, а потом разговариваю.

Je frappe, puis je parle.

Я с ними больше не разговариваю.

Je ne leur parle plus.

Я уже час разговариваю по телефону.

Cela fait une heure que je discute au téléphone.

Я с Вами не разговариваю, Том.

- Je ne te parle pas, Tom.
- Je ne vous parle pas, Tom.

Я с тобой не разговариваю, Том.

Je ne te parle pas, Tom.

Я не с Вами разговариваю, Том.

Ce n'est pas à vous que je parle, Tom.

Я с ними всё время разговариваю.

Je leur parle tout le temps.

Я не с тобой разговариваю, Том.

Ce n'est pas à toi que je parle, Tom.

Я с тобой больше не разговариваю.

Je ne te parle plus.

- Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
- Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!

- Regarde-moi quand je te parle !
- Regardez-moi quand je vous parle !
- Regarde-moi quand je te parle !
- Regardez-moi quand je vous parle !
- Regarde-moi lorsque je te parle !
- Regardez-moi lorsque je vous parle !

Стой ровно, когда я с тобой разговариваю.

Redresse-toi quand je te parle !

Я с вами что, по-китайски разговариваю?

Je vous parle chinois ou quoi ?

Я сейчас с Томом по телефону разговариваю.

Je suis actuellement au téléphone avec Tom.

- Не перебивайте меня! Вы не видите, что я разговариваю?
- Не перебивай меня! Ты не видишь, я разговариваю?
- Не перебивай меня! Ты что, не видишь, я разговариваю?

- Ne m'interromps pas ! Ne peux-tu pas voir que je suis en train de parler ?
- Ne m'interrompez pas ! Ne pouvez-vous pas voir que je suis en train de converser ?

- С кем я говорю?
- С кем я разговариваю?

Je parle avec qui ?

Я не с тобой разговариваю, а с ней.

- Je ne parle non à vous mais à elle.
- Je ne te parle pas à toi mais à elle.

Я не с вами разговариваю, а с ней.

- Je ne parle non à vous mais à elle.
- Je ne vous parle pas à vous mais à elle.

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Regarde-moi quand je te parle !

- Я говорю по телефону.
- Я разговариваю по телефону.

Je suis en train de parler au téléphone.

Я не разговариваю с ними на эту тему.

Je ne leur parle pas de ce sujet.

Я каждый день разговариваю с Томом по телефону.

Tous les jours, je parle à Tom au téléphone.

Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!

Regardez-moi quand je vous parle !

Пожалуйста, слушай меня, когда я с тобой разговариваю.

S'il te plaît, écoute-moi quand je te parle.

- Я говорю со своей мамой каждый день.
- Я каждый день разговариваю с мамой.
- Я разговариваю с мамой каждый день.

Je m'entretiens quotidiennement avec ma mère.

Ты не слушаешь. Все равно что со стеной разговариваю.

Tu n'écoutes jamais, c'est comme si je parlais à un mur.

Не перебивай меня! Ты что, не видишь, я разговариваю?

Ne m'interromps pas ! Ne peux-tu pas voir que je suis en train de parler ?

Не перебивайте меня! Вы не видите, что я разговариваю?

Ne m'interrompez pas ! Ne pouvez-vous pas voir que je suis en train de converser ?

- С кем я разговариваю?
- Кто говорит?
- Кто у аппарата?

Qui est à l'appareil ?

- Я разговариваю сам с собой.
- Я говорю сам с собой.

Je me parle.

Ты никогда не слушаешь, я как будто со стеной разговариваю.

Tu n'écoutes jamais, c'est comme si je parlais à un mur.

Я почему-то разговариваю со своими собаками с ирландским акцентом.

Par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais.

- Не перебивай, когда я говорю.
- Не перебивай, когда я разговариваю.

- Ne m'interromps pas quand je parle.
- Ne m'interromps pas pendant que je parle !

- Я не хочу, чтобы кто-то видел, как я с тобой разговариваю.
- Я не хочу, чтобы кто-то видел, как я с вами разговариваю.

- Je ne veux pas être vu en train de vous parler.
- Je ne veux pas être vu en train de te parler.