Translation of "пытается" in French

0.024 sec.

Examples of using "пытается" in a sentence and their french translations:

- Том пытается подняться.
- Том пытается встать.

Tom essaye de se lever.

Он пытается.

Il essaye.

Том пытается.

- Tom essaie.
- Tom essaye.

Она пытается.

- Elle essaye.
- Elle essaie.

- Том пытается сбросить вес.
- Том пытается похудеть.

Tom essaie de perdre du poids.

пытается читать книгу,

Cette personne essaye de lire un livre,

Юнец пытается снова.

Le jeune essaie à nouveau

Том пытается понять.

Tom essaie de comprendre.

Он пытается петь.

- Il essaie de chanter.
- Il essaye de chanter.

Она пытается похудеть.

Elle essaie de perdre du poids.

Он пытается оправдаться.

Il essaye de se justifier.

Он пытается сбежать.

Il essaye de s'échapper.

Она пытается сбежать.

Elle essaye de s'échapper.

- Она пытается совершить самоубийство.
- Она пытается покончить с собой.

Elle essaie de se suicider.

- Неясно, что писатель пытается сказать.
- Неясно, что автор пытается сказать.

Ce que l'auteur essaie de dire n'est pas clair.

- Кошка пытается забраться на дерево.
- Кот пытается забраться на дерево.

- Le chat essaie de monter à l'arbre.
- Le chat essaye de monter à l'arbre.

- Он пытается за это ухватиться.
- Он пытается за это зацепиться.

- Il tente de s'y cramponner.
- Il essaye de s'y cramponner.

Он пытается бросить курить.

Il essaie d'arrêter de fumer.

Моя жена пытается уснуть.

Ma femme essaye de dormir.

Она пытается бросить курить.

- Il essaye d'arrêter de fumer.
- Elle essaye d'arrêter de fumer.

Мать пытается образумить сына.

La mère essaye de raisonner son fils.

Полиция пытается расследовать преступление.

La police essaie d'enquêter sur le crime.

Фома пытается взломать замок.

Tom essaye de casser le verrou.

Том пытается учить французский.

Tom essaie d'apprendre le français.

Том пытается разбудить Мэри.

Tom essaie de réveiller Marie.

Том пытается меня спровоцировать.

Tom essaye de me provoquer.

Том пытается это сделать.

- Tom essaye de le faire.
- Tom essaie de le faire.

Он пытается выучить берберский.

Il essaye d'apprendre le berbère.

Он пытается поймать кузнечика.

Il essaye d'attraper une sauterelle.

Птица пытается поймать насекомое.

L'oiseau tente de capturer l'insecte.

он пытается выкупить бизнес

il essaie d'acheter une entreprise

- Том пытается удостовериться, что всё готово.
- Том пытается убедиться, что всё готово.

Tom essaie de s'assurer que tout est prêt.

Кто-то пытается уничтожить Турцию

Quelqu'un essaie de détruire la Turquie

Она замирает и пытается спрятаться.

Elle est restée immobile pour se dissimuler.

Боб часто пытается бросить курить.

Bob essaie souvent d'arrêter de fumer.

Он здесь пытается устроить неприятности.

- Il est ici pour chercher la bagarre.
- Il est ici pour fomenter des troubles.

Она пытается покончить с собой.

Elle essaie de se suicider.

Она пытается доказать существование привидений.

Elle tente de prouver l'existence de fantômes.

Том пытается что-то сказать.

Tom essaie de dire quelque chose.

Он всегда пытается спровоцировать спор.

Il essaye toujours de créer une querelle.

Она просто пытается тобой манипулировать.

Elle essaie juste de te manipuler.

Он пытается избавиться от муравьёв.

Il essaie de se débarrasser des fourmis.

Мой отец пытается бросить пить.

Mon père essaye d'arrêter de boire.

Он пытается сбежать, прикончите его.

Il essaie de s'enfuir, achevez-le.

Он пытается защитить свою семью.

Il tente de protéger sa famille.

Неясно, что автор пытается сказать.

Ce que l'auteur essaie de dire n'est pas clair.

Котёнок пытается спрятаться от дождя.

Le chaton essaye de s'abriter de la pluie.

что кто-то пытается решить.

- Он пытается произвести впечатление на своих друзей.
- Он пытается произвести впечатление на его друзей.
- Он пытается произвести впечатление на её друзей.

Il essaye d’impressionner ses amis.

- Я не понял, что писатель пытается выразить.
- Я не понял, что писатель пытается сказать.

Je n'ai pas compris ce que l'écrivain essayait d'exprimer.

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

Юный самец пытается приблизиться к самке.

Le jeune essaie de s'approcher de la femelle.

Акула пытается ее стряхнуть и уплывает.

Il essaie de s'en débarrasser tout en s'éloignant.

Отец пытается рассчитать сумму его налога.

Papa essaye de calculer son impôt.

Она всё время пытается ему угодить.

Elle essaie toujours de lui faire plaisir.

Он пытается сам научиться водить автомобиль.

Il essaie d'apprendre à conduire tout seul.

Он всего лишь пытается выиграть время.

Il essaie seulement de gagner du temps.

Мой отец пытается воздержаться от питья.

Mon père essaye d'arrêter de boire.

Он всегда пытается навязать свою волю.

Il essaie toujours d'imposer sa volonté.

Том пытается продать свою старую машину.

- Tom essaye de vendre sa vieille voiture.
- Tom essaie de vendre sa vieille voiture.

Facebook сейчас пытается идти за YouTube.

Facebook essaie maintenant aller après YouTube.

- Я не понимаю, что он пытается сказать.
- Я не могу понять, что он пытается сказать.

Je n'arrive pas à comprendre ce qu'il essaie de dire.

Тушка полезна для того, кто пытается выжить.

Une carcasse, c'est bon pour survivre.

Он пытается услышать лосося, бьющегося на мелководье.

Il écoute les saumons s'agiter dans les bas-fonds.

Ты можешь разобрать, что он пытается сказать?

Peux-tu discerner ce qu'il essaie de dire ?

Я не знаю, что он пытается сказать.

Je ne sais pas ce qu'il essaye de dire.

Я не понимаю, что он пытается сказать.

Je ne comprends pas ce qu'il essaie de dire.

Она пытается свистеть, но не знает, как.

Elle essaie de siffler, mais elle ne sait pas comment.

Я не понимаю, что Мэри пытается сказать.

Je ne comprends pas ce que Mary essaie de dire.

Он не понимает, что Мэри пытается сказать.

Il ne comprend pas ce que Mary essaie de dire.

Она не понимает, что Мэри пытается сказать.

Elle ne comprend pas ce que Mary essaie de dire.

Мы не понимаем, что пытается сказать Мария.

Nous ne comprenons pas ce que Mary essaie de dire.

Они не понимают, что пытается сказать Мэри.

- Vous ne comprenez pas ce que Mary essaie de dire.
- Ils ne comprennent pas ce que Mary essaie de dire.
- Elles ne comprennent pas ce que Mary essaie de dire.

Я не понял, что писатель пытается сказать.

Je n'ai pas compris ce que l'écrivain essayait d'exprimer.

Он просто пытается вызвать у тебя зависть.

Il veut seulement te rendre jaloux.

Том не понимает, что Мэри пытается сказать.

Tom ne comprend pas ce que Mary essaie de dire.

Бедный Том уже три часа пытается заснуть.

Ce pauvre Tom essaie de dormir depuis trois heures maintenant.