Translation of "причинять" in French

0.002 sec.

Examples of using "причинять" in a sentence and their french translations:

- Я не хочу причинять ей боль.
- Я не хочу причинять ему боль.

Je ne veux pas lui faire de mal.

Я не собираюсь причинять тебе боль.

- Je ne vais pas te faire de mal.
- Je ne vais pas vous faire de mal.

Зачем кому-то причинять мне вред?

Pourquoi quiconque voudrait-il me faire du mal ?

Я просто не хочу причинять ей боль.

C'est juste que je ne veux pas lui faire de mal.

Во-первых, начните с того, чтобы не причинять вред.

Commencez par ne pas causer de préjudice.

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел причинять тебе боль.

Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.
- Я не хотел причинять тебе боль.
- Я не хотел причинять вам боль.

- Je ne voulais pas te blesser.
- Je ne comptais pas te blesser.
- Je n'avais pas l'intention de te faire de la peine.

- Мы не собираемся причинять вам боль.
- Мы не причиним вам зла.
- Мы не причиним тебе зла.

Nous n'allons pas vous faire de mal.

Я не хочу причинять вам боль, но если вы встанете на моем пути, у меня не будет другого выбора.

Je ne veux pas vous faire de mal, mais si vous vous mettez sur mon chemin, vous ne me laisserez pas trop de choix.

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

- Je ne veux faire de mal à personne.
- Je ne veux blesser personne.