Translation of "присутствовал" in French

0.008 sec.

Examples of using "присутствовал" in a sentence and their french translations:

Кто ещё присутствовал?

Qui d'autre était présent ?

Ты присутствовал при аварии?

As-tu assisté à l'accident ?

Я присутствовал на встрече.

- J'étais présent à la réunion.
- J'étais présente à la réunion.

Я присутствовал на его похоронах.

J'assistai à ses funérailles.

- Он отсутствовал по болезни.
- Он не присутствовал по болезни.
- Он не присутствовал из-за болезни.

Il était absent pour cause de maladie.

- Он был на собрании.
- Он присутствовал на собрании.
- Он был на встрече.
- Он присутствовал на встрече.

Il était présent à la réunion.

Он присутствовал на этой встрече вместо меня.

Il a assisté à cette réunion à ma place.

- Он присутствовал на церемонии.
- Он был на церемонии.

Il était présent à la cérémonie.

Он присутствовал на встрече в качестве представителя компании.

Il participa à la réunion en qualité de représentant de notre société.

- Я присутствовал на его похоронах.
- Я был у него на похоронах.
- Я был у неё на похоронах.
- Я присутствовал на её похоронах.

J'assistai à ses funérailles.

- Меня не было на собрании.
- Я не присутствовал на собрании.

J'étais absent de la réunion.

- Том присутствовал на похоронах Мэри.
- Том был на похоронах Мэри.

- Tom était présent à l'enterrement de Mary.
- Tom a assisté à l'enterrement de Mary.

- Я был на вчерашнем собрании.
- Я присутствовал на вчерашнем собрании.

J'ai assisté à la réunion d'hier.

- Он был вчера на собрании.
- Он вчера присутствовал на собрании.

Il était présent à la réunion hier.