Examples of using "посадил" in a sentence and their french translations:
- Qui a planté l'arbre ?
- Qui a planté l'arbre ?
Tu as planté un arbre.
- Il planta un arbre.
- Il plantait un arbre.
- Il a planté un arbre.
J'ai planté des arbres.
- Tu as planté des arbres.
- Vous avez planté des arbres.
- Tu plantais des arbres.
- Vous plantiez des arbres.
- Tu plantas des arbres.
- Il a planté des arbres.
- Il planta des arbres.
- J'ai planté un sapin.
- Je plantais un sapin.
- Je plantai un sapin.
Le vieil homme planta un arbre.
Tom a planté les graines.
Sami planta des fleurs.
Qui a planté ces arbres ?
Le pilote fit atterrir l'avion dans le champ.
J'ai planté des roses dans le jardin.
Georges mit une chaîne à ce chien.
Quand as-tu planté ces arbres ?
Cet arbre a été planté par mon père.
J'ai planté un pommier dans mon jardin.
oui, il est venu et l'a planté
J'ai planté un pêcher dans mon jardin.
- J'ai planté un arbre.
- Je plantai un arbre.
J'ai planté deux figuiers aujourd'hui.
Tom a planté trois pommiers dans sa cour.
Le jardinier planta un rosier au milieu du jardin.
Tom a planté un petit pêcher devant sa maison.
Il a planté des pommes de terre dans son jardin.
Pensez-vous que quelqu'un est venu et a planté
Tom a planté trois pommiers dans sa cour.
Comment t’es-tu fait ce bleu à la jambe ?
C'est Tom qui a planté ces fleurs.
Tu as taché ton pantalon.
- Mon père a planté cet arbre le jour où je suis né.
- Mon père a planté cet arbre le jour où je suis née.
Tom a planté trois pommiers et un pêcher dans sa cour.
Je me suis planté une épine dans le doigt.
Quand as-tu planté ces arbres ?
Cet arbre a été planté par mon grand-père.
- Comment tu t’es fait ce bleu à la jambe ?
- Comment t’es-tu fait ce bleu à la jambe ?
- Quand as-tu planté ces arbres ?
- Quand avez-vous planté ces arbres ?
Cette année, as-tu planté des citrouilles ?
- Cette année, as-tu planté des citrouilles ?
- Cette année, avez-vous planté des citrouilles ?