Translation of "поражён" in French

0.011 sec.

Examples of using "поражён" in a sentence and their french translations:

Том поражён.

- Tom est accablé.
- Tom est débordé.
- Tom est bouleversé.
- Tom est dépassé.

- Я ошеломлён.
- Я поражён.

Je suis stupéfait.

- Я был поражён скоростью его реакции.
- Я был поражён скоростью её реакции.

J'étais stupéfait par la rapidité de sa réaction.

Я был поражён скоростью её реакции.

J'étais stupéfait par la rapidité de sa réaction.

- Я поражён вашей смелостью.
- Я поражена вашей смелостью.
- Я поражена твоей смелостью.
- Я поражён твоей смелостью.

Je suis étonné par ton audace.

- Он был поражён её красотой.
- Он был потрясён её красотой.

Il a été sidéré par sa beauté.

- Он был поражён её красотой.
- Он был сражён её красотой.

Il a été frappé par sa beauté.

- Я удивлён, что больше никто не слышал выстрелы.
- Я удивлён, что больше никто не услышал выстрелы.
- Я поражён тем, что никто больше не слышал выстрелы.
- Я поражён тем, что никто больше не услышал выстрелы.

- Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les détonations.
- Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les détonations.
- Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.
- Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.

- Я был поражён.
- Я была поражена.
- Я был потрясён.
- Я была потрясена.
- Я был ошеломлён.
- Я была ошеломлена.

- J'étais bouleversé.
- J'étais bouleversée.
- J'étais submergé.
- J'étais submergée.

- Я был тронут этим фильмом.
- Я был растроган этим фильмом.
- Я был поражён этим фильмом.
- Этот фильм меня поразил.

J'étais très ému par ce film.

- Я был впечатлён.
- Я была впечатлена.
- Я был поражён.
- Я была поражена.
- Я был под впечатлением.
- Я была под впечатлением.

- J'ai été impressionné.
- J'ai été impressionnée.