Translation of "болтать" in French

0.003 sec.

Examples of using "болтать" in a sentence and their french translations:

Хватит болтать!

- Arrêtez de bavarder.
- Arrête de bavarder !

- Люди любят говорить-говорить-говорить.
- Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

Les gens aiment parler, parler, parler.

Она перестала болтать.

- Elle a cessé de bavarder.
- Elle cessa de bavarder.

- Прекращайте болтать и принимайтесь за работу.
- Прекращайте болтать и принимайтесь за дело.
- Хватит болтать, давайте работайте!

Arrêtez de parler et mettez-vous à travailler !

- Прекращай болтать и принимайся за работу.
- Прекращай болтать и принимайся за дело.
- Хватит болтать, давай работай!

Arrête de parler et mets-toi à travailler !

Хватит болтать, давай работай!

Arrête de parler et mets-toi à travailler !

Вместо того чтобы болтать, работайте!

- Au lieu de bavarder, travaille!
- Au lieu de bavarder, travaillez!

Вместо того чтобы болтать, работай!

Au lieu de bavarder, travaille!

- Женщины любят болтать.
- Женщины любят поговорить.

Les femmes aiment parler.

Кончайте болтать и завершайте вашу работу.

Arrête de bavarder et termine ton travail.

Прекращай болтать и принимайся за дело.

Arrête de parler et mets-toi à travailler !

Прекрати болтать и послушай, что я говорю.

Arrête de parler et écoute-moi.

Болтать во время концерта некультурно и невежливо.

- Bavarder pendant un concert est grossier.
- Bavarder pendant un concert c’est grossier et impoli.

- Надо действовать, а не болтать.
- Надо действовать, а не рассуждать.

Il faut agir et non parler.

Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.

Vous auriez préféré traduire des phrases plutôt que de bavarder avec moi.

- Не переживай, Мэри, я никому не скажу.
- Успокойся, Мэри, я болтать не буду.

Rassure-toi, Marie, je serai discrète.