Translation of "перенести" in French

0.004 sec.

Examples of using "перенести" in a sentence and their french translations:

Собрание предлагается перенести.

On suggère que la réunion soit avancée.

Я могу перенести.

Je peux remettre.

Я предложил перенести собрание.

Je proposai de remettre la réunion.

Мне пришлось перенести встречу.

J'ai dû reporter mon rendez-vous.

Нам придётся перенести собрание.

Nous allons devoir reporter la réunion.

- Мы можем перенести встречу на завтра?
- Мы можем перенести собрание на завтра?

Pouvons-nous reporter la réunion à demain ?

Дождь вынудил нас перенести собрание.

La pluie nous a forcés à repousser notre rassemblement.

Он предложил нам перенести матч.

Il a suggéré que nous reportions le match.

Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.

Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.

Он предложил перенести собрание на понедельник.

Il a suggéré le report de la réunion à lundi.

Я думаю, ты должен перенести встречу.

- Je pense que vous devriez remettre la réunion.
- Je pense que tu devrais remettre la réunion.
- Je pense que vous devriez décaler la réunion.
- Je pense que tu devrais décaler la réunion.

Я должен перенести прием у зубного.

Je dois décaler mon rendez-vous chez le dentiste.

перенести песок из одного места в другое.

déplacer du sable de cet endroit à cet endroit.

Мы решили перенести собрание на следующее воскресенье.

Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.

Мы решили перенести встречу на следующее воскресенье.

Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.

Может ли больной перенести такую долгую операцию?

Le patient peut-il survivre à une si longue opération ?

Коробка достаточно лёгкая, чтобы ребёнок мог её перенести.

La boîte est assez légère pour qu'un enfant puisse la porter.

- Нам придётся отложить встречу.
- Нам придётся перенести собрание.

Nous allons devoir reporter la réunion.

- Мы не можем отложить заседание.
- Мы не можем отложить встречу.
- Мы не можем перенести собрание.
- Мы не можем перенести встречу.

Nous ne pouvons pas reporter la réunion.

- Нам придётся отложить наш отъезд.
- Нам придётся перенести отъезд.

Nous ne pouvons éviter de remettre notre départ.

Кто может всё перенести, тот может осмелиться на всё.

Qui sait tout souffrir peut tout oser.

- Обстоятельства заставили нас отложить заседание.
- Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.

Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.

- Думаю, я смогу это перенести.
- Думаю, я это как-нибудь перенесу.

Je pense que je serai capable de supporter ça.

он может легко перенести болезнь на много миль вперед, как он может летать

il peut facilement déplacer la maladie sur des kilomètres, car il peut voler

Эти немецкие переводчики с Татоэбы настолько неэффективны, что следует перенести производство в Азию.

Ces traducteurs allemands sont d'une improductivité, Tatoeba devrait délocaliser la production en Asie !

- Мы решили перенести встречу на следующий понедельник.
- Мы решили отложить собрание до следующего понедельника.

Nous avons décidé de reporter la réunion à lundi prochain.

- Я думаю, что нам нужно отложить заседание.
- Я думаю, что нам нужно отложить встречу.
- Я думаю, что нам нужно перенести встречу.

- Je pense qu'il nous faut remettre la réunion.
- Je pense qu'il nous faut décaler la réunion.