Translation of "пара" in French

0.006 sec.

Examples of using "пара" in a sentence and their french translations:

- Мы женатая пара.
- Мы семейная пара.
- Мы супружеская пара.

Nous sommes mariés.

- Пара разорвала помолвку.
- Пара расторгла помолвку.

- Le couple rompit ses fiançailles.
- Le couple a rompu leurs fiançailles.

Мы пара.

Nous sommes en couple.

Какая пара!

- Quelle paire ils font !
- Quelle paire elles font !
- Quelle paire !

- Пара решила усыновить сироту.
- Пара решила удочерить сироту.

Le couple décida d'adopter un orphelin.

Два сапога — пара.

Les deux font la paire.

Вот пара придурков!

Quelle paire d'imbéciles !

Вы хорошая пара.

Vous faites un joli couple.

- Том с Мэри — хорошая пара.
- Том с Мэри — прекрасная пара.

Tom et Mary forment un joli couple.

- У меня есть пара ботинок.
- У меня есть пара туфель.

J'ai une paire de chaussures.

- Из вас двоих выходит прекрасная пара.
- Вы двое – прекрасная пара.

Vous faites un beau couple.

Пара празднует приезд дочери.

Le couple fête l'arrivée de la fille.

Пара прогуливалась под руку.

Le couple se promenait main dans la main.

Он тебе не пара.

Ce n'est pas un homme pour toi.

Я Тому не пара.

Je ne fais pas le poids face à Tom.

Вы двое – прекрасная пара.

Vous faites un beau couple.

- Пара выставила свой дом на продажу.
- Пара выставила его дом на продажу.
- Пара выставила её дом на продажу.

Le couple mit sa maison en vente.

- Из вас бы вышла прекрасная пара.
- Из вас получилась бы прекрасная пара.

Vous feriez un beau couple.

Пётр и Ева - красивая пара.

Peter et Eve forment un joli couple.

У меня есть пара вопросов.

J'ai quelques questions.

Все думают, что мы пара.

Tout le monde pense que nous sommes en couple.

Из нас получилась гармоничная пара.

Nous formons un couple harmonieux.

У меня новейшая пара носков.

J'ai une paire de chaussettes toute neuve.

Это моя любимая пара обуви.

C'est ma paire de chaussures préférée.

На вид они счастливая пара.

Ils ont l'air de former un couple épanoui.

Пара зверей играла на лугу.

Quelques animaux jouaient sur la prairie.

Пара серёжек — хороший подарок для неё.

Une paire de boucles d'oreilles est un joli cadeau pour elle.

Мне нужна пара хороших солнцезащитных очков.

J'ai besoin d'une bonne paire de lunettes de soleil.

Это моя единственная пара рабочих перчаток.

C'est ma seule paire de gants de travail.

Том и Мэри очень милая пара.

Tom et Mary font un très joli couple.

Пара бокалов вина могут развязать язык.

- Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.
- Quelques verres de vin peuvent délier la langue.

Во сколько у тебя завтра пара?

Tu as cours à quelle heure demain ?

Из вас вышла бы милая пара.

Vous feriez un très beau couple.

Во сколько у тебя пара заканчивается?

À quelle heure ton cours s'achève-t-il ?

Во сколько у тебя первая пара?

À quelle heure est ton premier cours ?

Я думал, эта пара ботинок дольше прослужит.

Je pensais que cette paire de chaussures durerait plus longtemps.

- Мы не пара.
- Мы не в паре.

Nous ne sommes pas en couple.

Во сколько у тебя следующая пара начинается?

À quelle heure commence ton prochain cours ?

- Эти ботинки новые.
- Это новая пара ботинок.

Cette paire de souliers est neuve.

Судя по их виду, они счастливая пара.

Jugeant par leur air, ils sont un couple heureux.

Пара потратила много денег на обстановку своего дома.

Le couple dépensa beaucoup d'argent pour meubler sa maison.

- Вы хорошо смотритесь вместе.
- А вы хорошая пара.

Vous faites un joli couple.

Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара.

L'époux, sourd, et l'épouse, muette, font les couples les plus harmonieux.

Пара была застигнута врасплох за занятием любовью в церкви.

Un couple a été surpris en train de faire l'amour dans l'église.

Я всегда думал, что из вас выйдет милая пара.

J'ai toujours pensé que vous feriez un couple très mignon.

"Думаю, из вас вышла бы милая пара". - "Чего-о?"

« Je pense que vous feriez un joli couple. » « Hein ?! »

У меня была пара вопросов, но я их не задал.

J'avais quelques questions mais je ne les ai pas posées.

- У меня всего пара вопросов.
- У меня лишь несколько вопросов.

Je n'ai que quelques questions.

- Во сколько у тебя урок?
- Во сколько у тебя пара?

À quelle heure est ton cours ?

- Во сколько у вас пара?
- Во сколько у вас урок?

À quelle heure est votre cours ?

Пара бокалов, чтобы создать настроение или храбрость во хмелю, — одно дело.

Quelques verres pour se mettre d'humeur ou se donner du courage est une chose,

- Я хочу пару перчаток.
- Мне нужна пара перчаток.
- Мне нужны перчатки.

Je veux une paire de gants.

- Я ему не пара.
- Я ему не подхожу.
- Я ему не ровня.

- Je ne me compare pas à lui.
- Je ne peux pas me comparer à lui.
- Je ne suis pas de taille à me mesurer à lui.

- У нас сегодня только одна лекция.
- У нас сегодня только одна пара.

Nous n'avons qu'un cours aujourd'hui.

- Во сколько у тебя пара заканчивается?
- Во сколько у тебя занятие заканчивается?

- À quelle heure finit votre cours ?
- À quelle heure ton cours prend-il fin ?
- À quelle heure ton cours s'achève-t-il ?

- У меня через несколько минут занятие.
- У меня через несколько минут пара.

J'ai un cours dans quelques minutes.

- У меня есть несколько вопросов.
- У меня есть пара вопросов.
- У меня несколько вопросов.

J'ai quelques questions.

- Вы не могли бы уделить мне несколько минут?
- У Вас найдётся для меня пара минут?

Auriez-vous quelques minutes à me consacrer ?

Ничто так не согревает моего сердца, как старенькая супружеская пара, идущая по улице рука в руке.

- Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.
- Rien ne me semble plus tendre qu'un vieux couple se promenant dans la rue main dans la main.

Ложные друзья переводчика - это пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, но разных по значению.

Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes.

- В такси была забыта пара перчаток.
- В такси были забыты перчатки.
- Кто-то оставил в такси перчатки.
- Кто-то забыл в такси перчатки.
- Кто-то оставил в такси пару перчаток.
- Кто-то забыл в такси пару перчаток.
- В такси была оставлена пара перчаток.
- В такси были оставлены перчатки.

Une paire de gants a été laissée dans le taxi.

18 мая молодая японская пара была арестована после того, как их годовалый ребенок был найден завернутым в целлофановый пакет и сброшенным в сточную канаву.

- Le 18 mai, un jeune couple japonais a été arrêté après que leur bébé âgé d'un an ait été retrouvé enveloppé dans un sac plastique et abandonné dans un caniveau.
- Le 18 mai, un jeune couple japonais fut arrêté après que leur bébé d'un an ait été trouvé emballé dans un sac plastique et jeté dans une gouttière.