Examples of using "отдавать" in a sentence and their french translations:
- Il est mieux de donner que de recevoir.
- Il vaut mieux donner que recevoir.
Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.
- Comment payerai-je mes dettes, désormais ?
- Comment payerai-je désormais mes dettes ?
Il ne veut pas me le rendre.
Elle ne veut pas me le rendre.
Il faut savoir obéir avant que de commander.
Aimer, c'est se donner corps et âme.
Il faut privilégier la qualité au détriment de la quantité.
- Il vaut mieux donner que recevoir.
- Mieux vaut donner que recevoir.
Les hommes doivent apprendre à donner plus et essayer de satisfaire leur partenaire,
Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.
Se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas.
Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.
- Comment payerai-je mes dettes, désormais ?
- Comment payerai-je désormais mes dettes ?
La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.
Il regimba à la suggestion qu'il donne dix pour-cent de son revenu aux œuvres de charité.
Vous n'avez pas le droit de me donner des ordres.
Tu n'as pas le droit de me donner des ordres.