Examples of using "приказы" in a sentence and their french translations:
Nous ne faisions que suivre les ordres.
Les militaires doivent exécuter les ordres.
Nous devons exécuter ses ordres.
Je ne fais qu'obéir aux ordres.
- Les militaires doivent exécuter les ordres.
- Les soldats doivent exécuter leurs ordres.
Nous devons exécuter ses ordres.
- Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
- Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.
- Je veux que vous agissiez selon les ordres.
- Je veux que tu agisses selon les ordres.
Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.
Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.
Je ne peux pas ignorer les ordres de mon officier supérieur.
Il faut savoir obéir avant que de commander.
De quel droit nous donnez-vous des ordres ?
Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
Ils exécutent les ordres sans rechigner.
Lannes lui envoya à plusieurs reprises des ordres de charger l'ennemi, dans un langage qui
Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.
transcrivaient les ordres, rédigeaient des rapports et rassemblaient des renseignements sur forces ennemies…
Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.
C'est un feignant. Il ne fait rien ; il ne sait que donner des ordres.
Vous êtes ici pour obéir à mes ordres.
clairs et concis qui avaient un sens pour ses officiers et plus tard pour les maréchaux.
Il n'obtempère jamais aux ordres qu'on lui donne.
- Nous avons tous nos ordres.
- Nous avons toutes nos ordres.
De quel droit nous donnes-tu des ordres ?
De quel droit nous donnez-vous des ordres ?