Translation of "чаевые" in French

0.007 sec.

Examples of using "чаевые" in a sentence and their french translations:

- Ты оставил чаевые?
- Вы оставили чаевые?

- T'as donné un pourboire ?
- As-tu laissé un pourboire ?
- Tu as laissé un pourboire ?
- Est-ce que tu as laissé un pourboire ?
- Est-ce que tu as donné un pourboire ?
- Vous avez donné un pourboire ?
- Avez-vous donné un pourboire ?
- Vous avez laissé un pourboire ?
- Avez-vous laissé un pourboire ?
- Est-ce que vous avez laissé un pourboire ?

Чаевые пополам.

Les pourboires sont partagés.

Вы оставили чаевые?

Avez-vous laissé un pourboire ?

Где мои чаевые?

Où est mon pourboire ?

Надо оставить официанту чаевые.

Il faut laisser un pourboire pour le garçon.

Том оставил большие чаевые.

Thomas a laissé un gros pourboire.

- Ты оставил на чай?
- Ты оставил чаевые?
- Вы оставили чаевые?
- Вы оставили на чай?

- Tu as laissé un pourboire ?
- Avez-vous laissé un pourboire ?

Том оставил на столе большие чаевые.

Tom a laissé un gros pourboire sur la table.

- Чаевых не берем.
- Чаевые не принимаются.

Les pourboires ne sont pas acceptés.

В знак благодарности он оставил чаевые.

Il donna un pourboire en signe de gratitude.

- Вы оставили чаевые?
- Вы оставили на чай?

Avez-vous laissé un pourboire ?

- Ты оставил на чай?
- Ты оставил чаевые?

Tu as laissé un pourboire ?

- Вы дали чаевые?
- Вы дали на чай?

Avez-vous donné un pourboire ?

Должны ли мы оставлять чаевые во Франции?

- Doit-on laisser un pourboire en France ?
- Est-ce qu'on est obligé de laisser un pourboire en France ?

Если вы не удовлетворены обслуживанием, не оставляйте чаевые.

- Si vous n'êtes pas satisfait du service, ne laissez pas de pourboire.
- Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.

- Мы не берём чаевых.
- Мы не принимаем чаевые.

Nous n'acceptons pas les pourboires.