Translation of "научить" in French

0.007 sec.

Examples of using "научить" in a sentence and their french translations:

- Вы можете меня научить?
- Ты можешь меня научить?

Peux-tu m'apprendre ?

- Мне нечему его научить.
- Мне нечему её научить.

Je n'ai rien à lui apprendre.

- Ты можешь научить меня воровать?
- Можешь научить меня летать?
- Ты можешь научить меня летать?

Peux-tu m'apprendre à voler ?

- Можешь научить меня летать?
- Вы можете научить меня летать?

- Peux-tu m'apprendre à voler ?
- Pouvez-vous m'apprendre à voler ?

- Я могу научить вас это делать.
- Я могу вас этому научить.
- Я могу научить тебя это делать.
- Я могу тебя этому научить.

- Je peux t'apprendre à faire ça.
- Je peux vous apprendre à faire ça.

- Чему ты можешь меня научить?
- Чему вы можете меня научить?

- Que peux-tu m'enseigner ?
- Que pouvez-vous m'enseigner ?

- Я могу научить тебя плавать.
- Я могу научить вас плавать.

- Je peux t'apprendre à nager.
- Je peux vous apprendre à nager.

- Я могу научить тебя готовить.
- Я могу научить вас готовить.

- Je peux t'apprendre à cuisiner.
- Je peux vous apprendre à cuisiner.

- Ты можешь научить меня драться?
- Вы можете научить меня драться?

Pouvez-vous m'apprendre à me battre ?

- Вы можете научить меня летать?
- Вы можете научить меня воровать?

Pouvez-vous m'apprendre à voler ?

- Ты можешь научить меня воровать?
- Вы можете научить меня воровать?

- Peux-tu m'apprendre à voler ?
- Pouvez-vous m'apprendre à voler ?

- Вы можете научить меня летать?
- Ты можешь научить меня летать?

Pouvez-vous m'apprendre à voler ?

Вы можете меня научить?

Pouvez-vous m'instruire ?

Можешь научить меня летать?

Peux-tu m'apprendre à voler ?

Ты можешь меня научить?

Peux-tu m'apprendre ?

Мне нечему тебя научить.

Je n'ai rien à t'apprendre.

Мне нечему их научить.

Je n'ai rien à leur apprendre.

Мне нечему вас научить.

Je n'ai rien à vous apprendre.

- Вы можете научить меня водить?
- Вы можете научить меня водить машину?
- Ты можешь научить меня водить машину?

- Est-ce que tu peux m'apprendre à conduire ?
- Est-ce que vous pouvez m'apprendre à conduire ?

- Я хочу научить Тома это делать.
- Я хочу научить этому Тома.

Je veux enseigner Tom comment faire cela.

- Ты не мог бы меня научить?
- Вы не могли бы меня научить?

- Me l'enseignerais-tu ?
- Voudrais-tu me l'enseigner ?
- Me l'enseigneriez-vous ?
- Voudriez-vous me l'enseigner ?

- Я хочу тебя кое-чему научить.
- Я хочу вас кое-чему научить.

- Je veux vous apprendre quelque chose.
- Je veux vous enseigner quelque chose.
- Je veux t'apprendre quelque chose.
- Je veux t'enseigner quelque chose.

- Я могу научить тебя, если хочешь.
- Я могу научить вас, если хотите.

Je peux t’enseigner si tu veux.

- Ты можешь научить меня ездить верхом?
- Вы можете научить меня ездить верхом?

Pouvez-vous m'apprendre à monter à cheval ?

- Ты должен научить меня это делать.
- Вы должны научить меня это делать.

Tu dois m'apprendre comment faire ça.

Чему вы можете научить нас?

Que pouvez-vous nous apprendre ?

Яху можно научить очень эффективно

yahu peut être enseigné très efficacement

Я могу научить тебя драться.

Je peux t'enseigner à te battre.

Я могу научить тебя молиться.

- Je peux t'enseigner comment on prie.
- Je peux t'enseigner à prier.

Я могу научить тебя вождению.

Je peux t'apprendre à conduire.

Я могу научить вас готовить.

Je peux vous apprendre à cuisiner.

Ты можешь научить меня воровать?

Peux-tu m'apprendre à voler ?

Я могу научить тебя петь.

Je peux t'enseigner comment chanter.

Ты можешь научить меня водить?

Peux-tu m'apprendre à conduire ?

Я могу научить тебя писать.

Je peux t'apprendre à écrire.

Нельзя научить краба ходить прямо.

On ne peut apprendre au crabe à marcher droit.

Я могу научить тебя плавать.

Je peux t'apprendre à nager.

Я могу научить тебя готовить.

Je peux t'apprendre à cuisiner.

Я могу тебя этому научить.

Je peux t'apprendre à faire ça.

Я могу вас этому научить.

Je peux vous apprendre à faire ça.

Я мог бы тебя научить.

Je pourrais t'enseigner.

Я мог бы вас научить.

Je pourrais vous enseigner.

Можешь научить меня это делать?

Peux-tu m'apprendre à faire ça ?

Вы можете научить меня воровать?

- Pouvez-vous m'apprendre à voler ?
- Pouvez-vous m'apprendre comment on vole ?

Чему ты можешь меня научить?

Que peux-tu m'enseigner ?

научить нас, как это сделать,

pour nous apprendre à le faire,

- Можешь научить меня играть на волынке?
- Вы можете научить меня играть на волынке?

Peux-tu m'apprendre comment jouer de la cornemuse ?

- Я попрошу Тома научить меня водить машину.
- Я попрошу Тома научить меня водить.

Je demanderai à Tom de m'apprendre à conduire.

- Ничему большему я не могу тебя научить.
- Больше я ничему не могу тебя научить.
- Больше я ничему не могу вас научить.

- Je ne peux rien t'apprendre de plus.
- Je ne peux rien vous enseigner de plus.

- Это всё, чему я могу тебя научить.
- Это всё, чему я могу вас научить.

- C'est tout ce que je peux vous enseigner.
- C'est tout ce que je peux t'apprendre.

её задачей было научить нас читать

et son objectif n'était pas seulement de nous apprendre à lire,

Мальчиков можно научить вести себя хорошо.

Les garçons peuvent être dressés à bien se comporter.

Ты не мог бы меня научить?

- Me l'enseignerais-tu ?
- Voudrais-tu me l'enseigner ?

Вы не могли бы меня научить?

Me l'enseigneriez-vous ?

Я могу научить тебя ловить рыбу.

Je peux t'apprendre à pêcher.

Я могу тебя кое-чему научить.

Je peux t'apprendre quelque chose.

Ты мог бы научить меня танцевать?

Pourrais-tu m'apprendre à danser ?

Я хочу тебя кое-чему научить.

Je veux t'enseigner quelque chose.

Я могу научить тебя, если хочешь.

Je peux t’enseigner si tu veux.

Я хочу вас кое-чему научить.

Je veux vous apprendre quelque chose.

Кто бы мог научить меня французскому?

Qui pourrait m'apprendre le français ?

Я могу научить тебя это делать.

Je peux t'apprendre à faire ça.

Я могу научить вас это делать.

Je peux vous apprendre à faire ça.

научить вас, ребята, как вернуть деньги

être vous enseigner les gars comment pour rembourser

- Ты можешь научить меня французскому?
- Можешь ли ты преподавать мне французский?
- Вы можете научить меня французскому?

- Pouvez-vous m'enseigner le français ?
- Peux-tu m'enseigner le français ?

когда пытались кого-то чему-то научить,

d'essayer d'apprendre une chose à quelqu'un,

Больше я ничему не могу тебя научить.

Je ne peux rien t'apprendre de plus.

Вы можете научить меня играть в шахматы?

Vous pouvez m'apprendre à jouer aux échecs ?

Я могу научить тебя, если ты хочешь.

Je peux t’enseigner si tu veux.

Ты можешь научить меня играть в шахматы?

Pourriez-vous m'apprendre à jouer aux échecs ?

Вы можете научить меня играть на пианино?

Pouvez-vous m'apprendre à jouer du piano ?

Это всё, чему я могу тебя научить.

C'est tout ce que je peux t'apprendre.

Больше я ничему не могу вас научить.

Je ne peux rien vous enseigner de plus.

- Вы не могли бы научить меня играть на фортепиано?
- Ты мог бы научить меня играть на пианино?

Pouvez-vous m'apprendre à jouer du piano ?

я могу научить людей базовым сведениям о здоровье?

pour éduquer les gens sur des informations de base en santé.

Итак, чему нас могут научить такого рода поселения?

Que pouvons-nous apprendre de toutes ces sortes d'aménagements ?

Ты мог бы научить меня играть на пианино?

Pourrais-tu m'apprendre à jouer du piano ?

Она попросила Боба научить её кататься на лыжах.

Elle demanda à Bob de lui apprendre à skier.

- Можешь научить меня португальскому?
- Можешь поучить меня португальскому?

Peux-tu m'apprendre le portugais ?

Том попросил Мэри научить его играть на укулеле.

Tom a demandé à Mary de lui apprendre à jouer du ukulélé.

Меня попросили научить вас всему, что я знаю.

On m'a demandé de vous enseigner tout ce que je sais.

- Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
- Ты должен научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
- Ты должна научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.

Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais.

- Ты можешь научить меня плавать?
- Вы можете научить меня плавать?
- Ты можешь поучить меня плавать?
- Вы можете поучить меня плавать?

Peux-tu m'enseigner comment nager ?

Когда я встретила Марка, он попросил научить его танцевать.

Quand j'ai rencontré Mark, il m'a demandé de lui apprendre à danser.

Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться.

Il est ardu d'enseigner aux gens ce qu'ils ne veulent pas apprendre.

Младшая сестра попросила меня научить её кататься на лыжах.

Ma petite sœur m'a demandé de lui apprendre à skier.

Моя сестра попросила меня научить её кататься на лыжах.

Ma petite sœur m'a demandé de lui apprendre à skier.

Единственная истинная цель образования - это научить человека учиться самому.

Le seul véritable but de l'éducation est d'enseigner comment apprendre par soi-même.

- Ты можешь научить меня французскому?
- Можешь поучить меня французскому?

Peux-tu m'enseigner le français ?

научить вас, как удвоить ваш трафик через 30 дней,

vous apprendre à doubler votre trafic en 30 jours,