Translation of "напал" in French

0.004 sec.

Examples of using "напал" in a sentence and their french translations:

Том на меня напал.

- Tom m'a attaqué.
- Tom m'a agressé.

На меня напал медведь.

J'ai été attaqué par un ours.

кто-то напал на здесь

quelqu'un a attaqué ici

На нас напал пчелиный рой.

Nous étions attaqués par un essaim d'abeilles.

На детей напал рой шершней.

- Un essaim de frelons s'en prit aux enfants.
- Un essaim de frelons s'est attaqué aux enfants.
- Un essaim de frelons attaqua les enfants.

На детей напал рой ос.

Un essaim de guêpes attaqua les enfants.

На Тома напал рой пчёл.

Tom s'est fait attaquer par un essaim d'abeilles.

На Тома кто-то напал.

- Quelqu'un a attaqué Tom.
- Quelqu'un attaqua Tom.

Он напал на меня сзади.

- Il m'attaqua par derrière.
- Il m'a attaqué par derrière.

Мужчина напал на неё, намереваясь убить.

L'homme l'a attaquée avec l'intention de la tuer.

- Противник атаковал нас.
- Враг напал на нас.

L'ennemi a lancé une attaque contre nous.

В своей речи он напал на политику правительства.

Dans son discours, il attaquait la politique du gouvernement.

- На Тома кто-то напал.
- На Тома напали.

- Quelqu'un a attaqué Tom.
- Quelqu'un attaqua Tom.

- Враг напал на нас ночью.
- Враг атаковал нас ночью.

L'ennemi nous a attaqués dans la nuit.

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

Son propre cousin Hjorvard fit une attaque surprise à l'aube sur la salle du roi.

- Почему вы на неё напали?
- Почему ты на неё напал?
- Почему ты на неё напала?

- Pourquoi l'as-tu agressée ?
- Pourquoi t'en es-tu pris à elle ?
- Pourquoi t'en prenais-tu à elle ?