Translation of "лицом" in French

0.011 sec.

Examples of using "лицом" in a sentence and their french translations:

Девочки стоят лицом к лицу.

Les filles se font face.

Удача повернулась ко мне лицом.

La chance tourna en ma faveur.

Мы сели лицом к лицу.

Nous nous sommes assis face à face.

Он прижался лицом к витрине.

Il colla son visage contre la vitrine.

Мы стояли лицом к лицу.

Nous nous tenions face à face.

Люди бессильны перед лицом природы.

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.

Они были лицом к лицу.

- Ils étaient nez à nez.
- Elles étaient nez à nez.

- Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности.
- Том продемонстрировал своё мужество перед лицом опасности.

Tom affronta le danger avec courage.

Наконец они встретились лицом к лицу.

Ils se rencontrèrent enfin face à face.

Она лежала лицом вниз на кровати.

- Elle était couchée à plat ventre sur le lit.
- Elle était étendue à plat ventre sur le lit.

Мусульмане всегда молятся лицом к Мекке.

Les musulmans prient toujours en faisant face à la Mecque.

Я хочу поговорить с ответственным лицом.

Je veux parler au responsable.

Том положил карту на стол лицом вниз.

- Tom a posé la carte face cachée sur la table.
- Tom posa la carte, face cachée, sur la table.

Могу ли я говорить с ответственным лицом?

Puis-je parler au responsable ?

Мы с учителем сидели лицом к лицу.

L'instituteur et moi étions assis face à face.

Мы стояли лицом к лицу со смертью.

Nous nous trouvâmes face à la mort.

Даже перед лицом катастрофы они сохраняли спокойствие.

Même confronté au désastre, ils gardèrent leur calme.

Она показала свою смелость перед лицом опасности.

Elle montra son courage face au danger.

И перед лицом, на первый взгляд, невыполнимой задачи,

Et face à un défi qui semble insurmontable,

Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом!

Vous ne faites que sauver la face !

Перед лицом смерти он чувствовал приятную пустоту внутри.

Face à la mort, il ressentait un agréable vide.

Том хотел поговорить с Мэри лицом к лицу.

Tom voulait parler à Mary face à face.

давай партнер, и я быть лицом вашего продукта

Allons-y et je vais soyez le visage de votre produit

я опрокинулась вперёд и ударилась лицом о голову лошади.

j'ai basculé en avant et me suis cognée sur l'arrière de la tête du cheval.

Facebook записывает этих людей, а потом лицом к лицу

Facebook enregistre ces personnes, puis vous fait face

- Люди бессильны перед природой.
- Люди бессильны перед лицом природы.

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.

это те вещи, которые смотрят у вас перед лицом

ce sont ces choses qui regardent à toi en face de ton visage

- Мы стояли друг против друга.
- Мы стояли лицом к лицу.

Nous nous tenions face à face.

- В конце концов они встретились с глазу на глаз.
- Наконец они встретились лицом к лицу.
- В конце концов они встретились лицом к лицу.

Ils se rencontrèrent enfin face à face.

Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.

- Désolé, mais je voudrais lui donner la nouvelle face à face.
- Désolé mais je voudrais lui donner cette information directement.

Поэтому они решили встретиться лицом к лицу с армией Александра у реки Граник.

Ils décident d'affronter Alexandre près de la rivière du Granique.

Коренастый мужчина со смуглым лицом стащил у Мэри сумочку и скрылся в толпе.

Un homme trapu au teint basané a pris le sac à main de Mary et a disparu dans la foule.

Что в конечном итоге поражает меня в образе мышления викингов, так это не столько вызов перед лицом

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

- Ты не можешь увидеть лес за деревьями.
- За деревьями леса не видно.
- Лицом к лицу лица не увидать.

C'est l'arbre qui cache la forêt.

К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.

- Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
- Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.