Translation of "квартире" in French

0.007 sec.

Examples of using "квартире" in a sentence and their french translations:

- Он живёт на квартире.
- Он живёт в квартире.

Il vit dans un appartement.

- Он живёт на квартире.
- Он живет в квартире.

Il vit dans un appartement.

- Я в своей квартире.
- Я у себя в квартире.

Je suis dans mon appartement.

- Сколько комнат в их квартире?
- Сколько комнат у них в квартире?
- Сколько в их квартире комнат?
- Сколько комнат у неё в квартире?
- Сколько у неё в квартире комнат?
- Сколько у них в квартире комнат?

Combien de pièces a leur appartement ?

- Сколько комнат в их квартире?
- Сколько комнат у них в квартире?
- Сколько в их квартире комнат?
- Сколько у них в квартире комнат?

Combien de pièces a leur appartement ?

Он живёт в квартире.

Il vit dans un appartement.

Его нет в квартире.

Il n'est pas à l'appartement.

Я живу в квартире.

- Je vis dans un appartement.
- J'habite dans un appartement.

Мы живем в квартире.

- Nous vivons en appartement.
- Nous habitons dans un appartement.

Он живет в квартире.

Il vit dans un appartement.

Она живёт в квартире.

Elle vit dans un appartement.

Я убираюсь в квартире.

Je fais le ménage.

Я в своей квартире.

Je suis dans mon appartement.

Том живёт в квартире.

Tom habite dans un appartement.

В квартире было тихо.

L'appartement était silencieux.

Вы жили в квартире.

- Vous habitiez dans un appartement.
- Vous avez vécu dans un appartement.

Он живёт на квартире.

Il vit dans un appartement.

Стены в квартире белые.

Les murs de l'appartement sont blancs.

- Том один в своей квартире.
- Том один у себя в квартире.

Tom est seul dans son appartement.

- Мне нужно убраться у себя в квартире.
- Мне нужно убраться в своей квартире.
- Мне нужно убраться в квартире.

Je dois ranger mon appartement.

- Мне кажется, в квартире слишком темно.
- По-моему, в квартире слишком темно.

Je trouve que l'appartement est trop sombre.

Она живёт одна в квартире.

Elle vit seule en appartement.

Мой дядя живёт в квартире.

Mon oncle vit dans un appartement.

Есть ли в квартире балкон?

Est-ce que l'appartement a un balcon ?

Сейчас он живёт в квартире.

Actuellement, il vit dans un appartement.

В этой квартире живут иностранцы.

Ce sont des étrangers qui habitent dans cet appartement.

Том живёт в большой квартире.

Thomas habite un grand appartement.

Он живет в квартире один.

Il vit tout seul dans son appartement.

Затем Грэйс заперли в той квартире,

Grace a ensuite été enfermée dans cet appartement

Что случилось? Во всей квартире вода!

Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.

Он живёт один в своей квартире.

Il vit tout seul dans son appartement.

Том живёт в квартире над нами.

Tom habite l'appartement du dessus.

Что случилось? Вода по всей квартире!

Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.

Он живет в собственной квартире один.

Il vit tout seul dans son appartement.

Я был у себя в квартире.

J'étais dans mon appartement.

У меня в квартире большая гостиная.

Mon appartement a une grande salle de séjour.

Том живёт в большой квартире-студии.

Thomas habite dans un grand studio.

Полиция не нашла в квартире следов преступления.

La police n'a pas trouvé de signes délictueux dans l'appartement.

Я ещё не привык жить в квартире.

Je ne me suis pas encore habitué à vivre dans un appartement.

К чему в маленькой квартире большой холодильник?

Pourquoi avoir un gros frigidaire dans un tout petit appartement ?

Она живет с ним в маленькой квартире.

- Elle vit avec lui dans un petit appartement.
- Elle habite avec lui dans un petit appartement.

В бабушкиной квартире всё было в беспорядке.

Dans l'appartement de la grand-mère tout était en désordre.

Дело было в том, что в моей квартире

tout ce qu'il avait dans mon appartement,

Мы с младшим братом живём в одной квартире.

- Je partage un appartement avec mon frère.
- Mon petit frère et moi vivons dans le même appartement.

Она живёт одна в большой квартире в Париже.

Elle vit seule dans un grand appartement à Paris.

Я живу в квартире, которая принадлежит моей семье.

J'habite dans un appartement qui appartient à ma famille.

Он устроил у себя в квартире небольшой кабинет.

Il a aménagé un petit bureau dans son appartement.

Мы живём уже десять лет в одной квартире.

Nous habitons dans le même appartement depuis dix ans.

Почти все дверные ручки в этой квартире были сломаны.

Presque toutes les poignées de porte de cet appartement étaient cassées.

Она прошлась по квартире, чтобы проверить, всё ли в порядке.

Elle a fait le tour de l'appartement pour vérifier que tout était en ordre.

Я бы не хотел жить в квартире на последнем этаже.

Je n'aimerais pas vivre dans un appartement au dernier étage.

В этой квартире есть большая ванная комната с естественным освещением.

Dans cet appartement, il y a une grande salle de bain bénéficiant de la lumière naturelle.

- Я живу в небольшой квартире.
- Я живу в маленькой квартирке.

J'habite un petit appartement.

Том и Мэри живут в большой квартире в центре города.

Tom et Marie vivent dans un grand appartement du centre-ville.

В его квартире каждая стена от пола до потолка заставлена книгами.

Chaque mur de son appartement est couvert de livres du sol au plafond.

Он обвиняет всех в квартире гонорар в десять раз в месяц

Il charge tout le monde d'un appartement taxe de dix mille par mois

- Это небольшая шумная квартира, но это квартира, где я живу, и я называю её домом.
- В квартире шумно и немного места, но здесь я живу и называю её домом.

C'est un petit appartement bruyant mais c'est où je vis et je l'appelle 'maison'.