Translation of "искренне" in French

0.004 sec.

Examples of using "искренне" in a sentence and their french translations:

- Вы искренне?
- Ты искренне?

- Es-tu sincère ?
- Êtes-vous sincère ?

Я искренне.

Je suis sincère.

Вы искренне?

- Es-tu sincère ?
- Êtes-vous sincère ?

- Мне тебя искренне жаль.
- Мне вас искренне жаль.

- Je suis sincèrement désolé pour toi.
- Je suis sincèrement désolée pour vous.
- Je suis sincèrement désolée pour toi.
- Je suis sincèrement désolé pour vous.

Мне искренне жаль.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.

Искренне тебя поздравляю.

Je te félicite sincèrement.

Мы искренне обеспокоены.

On est vraiment inquiets.

- Я искренне в этом убеждён.
- Я искренне в этом убеждена.

C'est ma sincère conviction.

Я искренне её любил.

Je l'aimais sincèrement.

Искренне об этом сожалею.

Je le regrette sincèrement.

Искренне в этом сомневаюсь.

J'en doute sincèrement.

Искренне надеюсь, что нет.

Je ne l'espère vraiment pas.

Я тебе искренне сочувствую.

- Je suis sincèrement désolé pour toi.
- Je suis sincèrement désolée pour toi.

Я вам искренне сочувствую.

- Je suis sincèrement désolée pour vous.
- Je suis sincèrement désolé pour vous.

Я должен перед тобой искренне извиниться.

Je te dois de sincères excuses.

- Мне искренне жаль, что я так Вас побеспокоил.
- Я искренне сожалею, что причинил Вам столько беспокойства.

Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.

Я искренне сожалею, что поздно пришёл домой.

Je suis vraiment désolé d'être rentré si tard à la maison.

Не смейтесь надо мной, я искренне говорю.

Ne vous moquez pas de moi, je suis sincère.

чтобы помочь вам искренне, даже если это

pour vous aider vraiment, même si c'est

- Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
- Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни.

- J'espère sincèrement que tu te remettras bientôt de ta maladie.
- J'espère sincèrement que vous vous remettrez bientôt de votre maladie.

Я искренне надеюсь, что у тебя всё наладится.

- J'espère sincèrement que les choses vont aller mieux pour vous.
- J'espère sincèrement que les choses vont aller mieux pour toi.

Я искренне надеюсь, что он успешно сдаст экзамен.

J'espère sincèrement qu'il réussisse l'examen.

- Я действительно её любил.
- Я искренне её любил.

- Je l'aimais sincèrement.
- Je l'aimais vraiment.

чтобы помочь вам, искренне, даже если это так, вы знаете,

pour vous aider, sincèrement, même si c'est, tu sais,

- Том казался искренне удивлённым, когда я сказал ему, что Мэри покинула город.
- Том, казалось, был искренне удивлён, когда я сказал ему, что Мэри уехала из города.

Tom semblait sincèrement surpris quand je lui ai dit que Mary avait quitté la ville.

Я искренне благодарю вас за то, что вы указали мне на ошибки.

Je te remercie très sincèrement de m'avoir montré les erreurs.

В отличие от меня. А я искренне жаждал стать частью того мира. 18 ЛЕТ СПУСТЯ

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

- Я должен принести вам искренние извинения.
- Я должен перед вами искренне извиниться.
- Я должен принести вам свои искренние извинения.

Je vous dois de sincères excuses.

Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.

Je pense sincèrement qu'il est préférable d'échouer à quelque chose que l'on adore plutôt que d'avoir du succès à quelque chose que l'on déteste.

Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.

Le récit d'Adam Mickiewicz, « Pan Tadeusz », qui dépeint la nature ainsi que les coutumes et les mœurs des propriétaires terriens biélorusses de l'époque de Napoléon, fait, depuis 1859, déjà l'objet d'une traduction en russe.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.