Translation of "защиты" in French

0.011 sec.

Examples of using "защиты" in a sentence and their french translations:

Детеныши ищут защиты в стае.

Pour les petits, l'union fait la force.

Она попросила защиты у полиции.

Elle a requis la protection de la police.

Мне нужно что-то для защиты.

Il va me falloir un truc pour me protéger.

профсоюз стал институтом защиты прав трудящихся

le syndicat était devenu une institution protégeant le droit des travailleurs

для защиты таких людей, как вы.

pour protéger les individus comme vous.

Когда дело касается защиты конфиденциальности в целом,

En ce qui concerne la protection de la vie privée en général,

ни каких-либо ещё способов обхода защиты.

ni de contourner aucune sécurité pour réaliser cela.

Горожане незамедлительно приготовили всё для защиты города.

Les citoyens préparèrent immédiatement tout pour défendre la ville.

- Они хотели защиты.
- Им была нужна защита.

Ils voulaient de la protection.

«Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» —

« Pourquoi les gens devraient veiller à leur conservation ? »

Этот форт построен для защиты города от вторжения.

C'est un fort construit pour protéger la ville des invasions.

- Это для вашей защиты.
- Это - чтобы защитить вас.

C'est pour votre protection.

Шахматы, аллегория войны, - это игра атаки и защиты.

Les échecs, allégorie d'une guerre, sont un jeu d'attaque et de défense.

и мне пришлось принять дополнительные меры предосторожности для защиты моей семьи.

et j'ai dû prendre des précautions supplémentaires pour protéger ma famille.

В шахматах первостепенное значение имеет слаженная координация сил атаки и защиты.

Aux échecs, une coordination harmonieuse des forces d'attaque et de défense est de la plus haute importance.

Его конструкция заставит любого злоумышленника преодолеть последовательные уровни сильной защиты, чтобы достичь

Sa conception obligera tout attaquant à surmonter des couches successives de défense solide pour atteindre

в системе защиты окружающей среды и короткими замыканиями в 20-мильной электрической проводке,

dans le système environnemental et à des courts-circuits dans les 20 miles de câblage électrique qui

- Эта клетка предназначена для защиты от акул?
- Эта клетка должна защищать от акул?

Est-ce que cette cage est destinée à protéger des requins ?

- Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.
- Она надела тёмные очки, чтоб защитить свои глаза от солнца.

Elle a mis des lunettes noires pour protéger ses yeux du soleil.

- Я точно не знаю, что буду делать после защиты диплома.
- Я точно не знаю, что буду делать после получения диплома.

Je ne suis pas sûr de ce que je ferai après mon diplôme.

ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.

L'ONU a fixé le 20 novembre comme Journée mondiale de l'enfance. À cette date, nous célébrons l'adoption de la Déclaration sur les droits de l'enfant. Au Brésil, la journée des enfants est le 12 octobre.