Translation of "девятого" in French

0.009 sec.

Examples of using "девятого" in a sentence and their french translations:

Четверть девятого.

Il est huit heures et quart.

Сейчас четверть девятого.

Il est huit heures et quart.

Мой варвар девятого уровня умер.

Mon barbare niveau 9 est mort.

- Во Франции ужинают около половины девятого.
- Во Франции ужинают в районе половины девятого.

On soupe vers huit heures et demie en France.

Я буду спать до половины девятого.

Je vais dormir jusque huit heures et demie.

- 9 ноября 1989 года стена пала.
- Девятого ноября тысяча девятьсот восемьдесят девятого года стена пала.

Le 9 novembre 1989, le mur est tombé.

Утром девятого февраля я прибыл в Лондон.

Je suis arrivé à Londres le matin du 9 février.

Занятия в школе начинаются в половине девятого.

L'école commence à huit heures et demie.

- Я хочу, чтобы вы были дома в половине девятого.
- Я хочу, чтобы в половине девятого вы были дома.

Je veux que vous soyez à la maison à huit heures et demie.

- Утром я встаю в половине девятого.
- Я встаю в половине девятого утра.
- Я встаю в полдевятого утра.
- Я встаю полдевятого утра.

Je me lève le matin à huit heures et demie.

- Скажи мне, как называется девятый месяц.
- Скажи мне название девятого месяца.
- Скажите мне, как называется девятый месяц.
- Скажите мне название девятого месяца.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

- Скажи мне, как называется девятый месяц.
- Скажи мне название девятого месяца.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

- Занятие не начнётся до половины девятого.
- Занятие не начнётся до восьми тридцати.

La classe ne commence pas avant huit heures et demie.

- Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.
- Занятия в школе начинаются в половине девятого.

- L'école commence à huit heures et demie.
- La classe commence le matin à huit heures et demie.

Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.

L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.

Ну и что случилось? На тебя нельзя положиться. У нас встреча без пятнадцати восемь, а ты приходишь в пять минут девятого.

Mais que s'est-il donc passé ? On ne peut pas compter sur toi. Nous avions rendez-vous à huit heures moins le quart, et toi tu arrives à huit heures cinq.