Translation of "государство" in French

0.011 sec.

Examples of using "государство" in a sentence and their french translations:

Германия - федеративное государство.

L'Allemagne est un état fédéral.

Государство — это я!

- L'État c'est moi !
- L’État, c’est moi !

Намибия - африканское государство.

La Namibie est un État africain.

Япония - островное государство.

Le Japon est un pays insulaire.

Но анатолийское государство сельджуков

Mais l'État seldjoukide anatolien

Мы любим наше государство

Nous aimons notre état

Иранское государство жестоко подавляло то,

Le gouvernement iranien a violemment réprimé

Мексика - государство в Северной Америке.

- Le Mexique est un pays d’Amérique du Nord.
- Le Mexique est un état d'Amérique du Nord.

"Государство - это я!" - сказал король.

« L'État, c'est moi ! » dit le roi.

Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.

La Hongrie est un état situé en Europe centrale.

Государство не смогло оправдать ожиданий граждан.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

Государство в первую очередь поддерживает банки.

L'état renfloue les banques en priorité.

Государство обращается с вами, как с преступником.

Être criminalisée vous expose aux maltraitances de l’État.

государство не говорит, что силы учат этих учителей

l'État n'a pas dit que la force enseignait à ces enseignants

Это ничего не стоит, за всё платит государство.

Ça ne coûte rien, c'est l'État qui paye.

Я приведу пример от людей, которые любят свое государство.

Je vais vous donner un exemple de personnes qui aiment leur état.

Он наш. Мы платим. Так что наше государство платит.

Il est à nous. Nous payons. Notre État paie donc.

Государство намеревается изменить свои правила по работе с медикаментами.

L'État va réformer sa politique en matière de drogue.

Многие даже не взяли это. Государство дало пищу своему народу

Beaucoup ne l'ont même pas pris. L'État a fourni de la nourriture à son peuple

- Сербия - государство на Балканском полуострове.
- Сербия - страна на Балканском полуострове.

La Serbie est un pays de la péninsule des Balkans.

Они основали своё государство в Перу около пятисот лет назад.

Ils fondèrent leur empire il y a à peu près cinq cents ans.

Кроме того, наше государство недостаточно сильное, чтобы бороться с короной месяцами.

De plus, notre État n'est pas assez fort pour lutter contre la couronne pendant des mois.

Если вы любите свое государство, вы не будете вредить своему государству

Si vous aimez votre état, vous ne nuirez pas à votre état

Государство существует для того, чтобы служить своим гражданам, а не наоборот.

L'État existe pour servir les citoyens, et non le contraire.

- Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
- Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

так что на самом деле люди нашли этот Zoom, а не государство

donc en fait, les gens ont trouvé ce Zoom plutôt que l'état

в то время как государство имеет дело с такими вещами, как коронавирус,

tandis que l'État traite de choses comme le coronavirus,

Давайте рассмотрим наше общество и государство так же, как мы думаем сами.

Considérons notre société et notre état autant que nous le pensons.

Это утверждает, что с 2036 года. Он говорит, что работает на государство.

Il prétend être de 2036. Il dit qu'il travaille pour l'État.

Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

Так мы идем на зараженные рынки? Или мы будем отчаянно надеяться на государство, потому что у нас нет денег?

Allons-nous donc sur les marchés infectés? Ou allons-nous désespérément espérer de l'État parce que nous n'avons pas d'argent?

- В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
- В эпоху Сталина заключенные лагерей ГУЛАГа превратились в рабов, обслуживающих государство.

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

- Беларусь описана прежним американским госсекретарём Кондолизой Райс как "последнее истинное диктаторское государство в центре Европы".
- Экс-госсекретарь США Кондолиза Райс описала Белоруссию как «последнюю настоящую диктатуру в самом центре Европы».

La Biélorussie a été qualifiée par la précédente Secrétaire d'état étasunienne, Condoleezza Rice, de « Dernière véritable dictature au cœur de l'Europe ».