Translation of "Европе" in French

0.080 sec.

Examples of using "Европе" in a sentence and their french translations:

- Вы в Европе!
- Он в Европе!
- Она в Европе!

- Vous êtes en Europe !
- Il est en Europe !

- Вы в Европе!
- Ты в Европе!

- Tu es en Europe !
- Vous êtes en Europe !

- Я путешествовал по Европе.
- Я путешествовала по Европе.

J'ai voyagé à travers l'Europe.

Вы в Европе!

Vous êtes en Europe !

Они в Европе!

Ils sont en Europe !

- Ты когда-нибудь был в Европе?
- Ты когда-нибудь была в Европе?
- Вы когда-нибудь были в Европе?
- Вам приходилось бывать в Европе?
- Тебе приходилось бывать в Европе?

- Avez-vous déjà été en Europe ?
- Est-ce que tu as déjà été en Europe ?

- Франция расположена в Западной Европе.
- Франция находится в Западной Европе.

La France est située en Europe Occidentale.

- По Европе прокатился холодный фронт.
- По Европе пронёсся холодный фронт.

Une vague de froid attaqua l'Europe.

Люди в Европе говорят

Les gens en Europe disent

Папство господствует в Европе

La papauté domine l'Europe

Похолодание ударило по Европе.

Une vague de froid attaqua l'Europe.

Сколько языков в Европе?

Combien de langues y a-t-il en Europe ?

Я живу в Европе.

Je vis en Europe.

Война в Европе закончилась.

La guerre en Europe a pris fin.

Ты живёшь в Европе.

Tu résides en Europe.

Я жил в Европе.

Je logeais en Europe.

Италия находится в Европе.

L'Italie est située en Europe.

- Я побывал в Париже в Европе.
- Я посетил Париж в Европе.

J'ai visité Paris en Europe.

- Я никогда не бывал в Европе.
- Я никогда не был в Европе.
- Я никогда не была в Европе.

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je n'ai encore jamais été en Europe.

- Я никогда не был в Европе.
- Я ни разу не был в Европе.
- Я никогда не была в Европе.

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je ne suis jamais allé en Europe.

- Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
- Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма.

Un fantôme hante l'Europe - le fantôme du communisme.

- Какая гора самая высокая в Европе?
- Какая самая высокая гора в Европе?

- Quelle est la plus haute montagne d'Europe ?
- Quelle est la plus haute montagne d'Europe ?
- Quelle est la montagne la plus haute d'Europe ?

- У нас в Европе такого нет.
- У нас в Европе этого нет.

Nous n'avons pas cela en Europe.

- В Европе становится всё меньше христиан.
- Христиан в Европе становится всё меньше.

Les chrétiens sont de moins en moins nombreux en Europe.

Франция находится в Западной Европе.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.

В Европе много разных людей.

Il y a beaucoup de personnes différentes en Europe.

Я путешествовал по всей Европе.

J'ai voyagé à travers l'Europe.

Netflix теперь доступен в Европе.

Netflix est désormais disponible en Europe.

Германия находится в Центральной Европе.

L'Allemagne est située en Europe centrale.

Том путешествовал по всей Европе.

Tom a voyagé à travers toute l'Europe.

Швейцария находится в Центральной Европе.

La Suisse est située en Europe centrale.

Я думал, Том в Европе.

Je croyais Tom en Europe.

В Европе развивается экологическое движение.

Le mouvement écologiste se développe en Europe.

Новость распространилась по всей Европе.

La nouvelle se répandit à travers toute l'Europe.

- Я никогда не был в Европе.
- Я ни разу не был в Европе.

Je n'ai jamais été en Europe.

- Франция - самая крупная страна в Западной Европе.
- Франция - самая большая страна в Западной Европе.

La France est le plus vaste pays d'Europe occidentale.

во времена научной революции в Европе.

une ère de révolution scientifique en Europe.

Всеобщая грамотность в США и Европе

L'Europe et les USA ont atteint l'alphabétisation universelle

Будучи в Европе, она посетила Рим.

Lorsqu'elle était en Europe, elle a visité Rome.

Он странствовал по Европе несколько месяцев.

Il a parcouru l'Europe pendant plusieurs mois.

Сколько раз ты был в Европе?

Combien de fois as-tu été en Europe ?

Эльбрус - самая высокая гора в Европе.

L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.

У нас в Европе такого нет.

- Nous ne disposons pas de cela en Europe.
- Nous ne connaissons pas cela en Europe.

Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.

La Hongrie est un état situé en Europe centrale.

Монблан - самая высокая гора в Европе.

Le Mont Blanc est la plus haute montagne d'Europe.

Какая самая высокая гора в Европе?

Quelle est la montagne la plus haute d'Europe ?

Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.

- Un spectre hante l'Europe: le spectre du communisme.
- Un fantôme hante l'Europe: le fantôme du communisme.

Я никогда не была в Европе.

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je n'ai encore jamais été en Europe.

Это самая широкая река в Европе.

Ce fleuve est le plus large d'Europe.

Я как-то был в Европе.

Je suis déjà allé en Europe une fois.

Эта река — самая широкая в Европе.

Ce fleuve est le plus large d'Europe.

В Европе занятия начинаются в сентябре.

Les cours commencent en septembre en Europe.

На скольких языках говорят в Европе?

Combien de langues parle-t-on en Europe ?

Они проехали по Европе на велосипеде.

Elles ont traversé l'Europe à vélo.

Вы когда-нибудь были в Европе?

Avez-vous déjà été en Europe ?

- Какое место в Европе ты хотел бы посетить?
- Куда в Европе ты хотел бы съездить?

Quel endroit d'Europe voudrais-tu visiter ?

- Ты ещё никогда не был в Европе, верно?
- Ты ещё никогда не была в Европе, верно?

Tu n'as jamais encore été en Europe, n'est-ce pas ?

Надеюсь, вы хорошо проведёте время в Европе.

J'espère que tu passeras un bon moment en Europe.

Я ни разу не был в Европе.

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je ne suis jamais allé en Europe.

Баскский - единственный неиндоевропейский язык в Западной Европе.

La langue basque est la seule langue de l'Europe occidentale qui ne soit pas indo-européenne.

В Европе сложно, но возможно, найти работу.

En Europe, il est difficile mais possible de trouver un emploi.

Куда в Европе ты хотел бы съездить?

Quel endroit d'Europe voudrais-tu visiter ?

Хотя в Европе и Америке так много вирусов

Alors qu'il y a tellement de virus en Europe et en Amérique

Вы знаете, в Европе есть такая мера безопасности

Vous savez, en Europe, il existe une telle mesure de sécurité

Он встречал эту ситуацию как первую в Европе.

Il a rencontré cette situation comme la première en Europe.

Остальные прибыли из союзных государств по всей Европе.

Le reste provenait d'États alliés de toute l'Europe.

В Европе занятия в школе начинаются в сентябре.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

В Европе люди считают пунктуальность само собой разумеющейся.

En Europe, les gens considèrent la ponctualité comme allant de soi.

Испания - вторая по величине страна в Западной Европе.

L'Espagne est le deuxième plus grand pays d'Europe occidentale.

Мы встретились в Европе несколько лет тому назад.

Nous nous sommes rencontrés en Europe il y a quelques années.

Какое место в Европе ты хотел бы посетить?

Quel endroit d'Europe voudrais-tu visiter ?