Translation of "жестоко" in French

0.057 sec.

Examples of using "жестоко" in a sentence and their french translations:

Это жестоко.

C'est cruel.

- Том был жестоко избит.
- Тома жестоко избили.

Tom fut sévèrement battu.

- Чувствую себя жестоко обманутым.
- Я чувствую себя жестоко обманутой.
- Я чувствую, что меня жестоко обманули.

- Je sens qu'on m'a cruellement trompé.
- Je sens qu'on m'a cruellement trompée.

Том был жестоко избит.

- Tom fut battu brutalement.
- Tom fut sévèrement battu.

- Том был жестоко избит.
- Тома жестоко избили.
- Том был зверски избит.

Tom fut battu brutalement.

- Я чувствую, что меня жестоко обманули.
- Я чувствую себя жестоко обманутым.

Je sens qu'on m'a cruellement trompé.

Иранское государство жестоко подавляло то,

Le gouvernement iranien a violemment réprimé

Жестоко ли удалять кошке когти?

Est-il cruel de retirer les griffes de son chat ?

Бывшие друзья враждуют наиболее жестоко.

Les anciens amis nourrissent les plus cruelles inimitiés.

Стыдно так жестоко обращаться с ребёнком.

Il est honteux de traiter un enfant si cruellement.

Жестоко ли это, удалять кошке когти?

- Est-il cruel d'arracher les griffes de son chat ?
- Est-il cruel de retirer les griffes de son chat ?

Я считаю, что это слишком жестоко.

Je suis d'avis que c'est trop cruel.

Муж Марии жестоко с ней обращался.

L'époux de Marie la maltraitait.

Более жестоко бояться смерти, чем умереть.

Il est plus cruel de craindre la mort que de mourir.

Вы помните, что мы жестоко обращались с врачами?

Vous souvenez-vous que nous étions violents envers les médecins?

С его стороны жестоко говорить ей такие вещи.

C'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses.

- Она была жестоко убита.
- Она была зверски убита.

Elle a été brutalement assassinée.

Это было жестоко с его стороны сказать ей такое.

C'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses.

В 1806 году Массена руководил оккупацией Неаполитанского королевства, приказав жестоко

En 1806, Masséna supervisa l'occupation du royaume de Naples - ordonnant des

В детстве многие жестокие преступники бессмысленно жестоко обращались с животными.

Au cours de leur enfance, de nombreux criminels violents ont maltraité des animaux gratuitement.

Страна была жестоко разделена из-за войны во Вьетнаме, чернокожие американцы все еще боролись

La nation était amèrement divisée sur la guerre du Vietnam, les Noirs américains se battaient toujours