Translation of "выстрелил" in French

0.007 sec.

Examples of using "выстрелил" in a sentence and their french translations:

Том выстрелил.

Tom a tiré.

Я выстрелил.

J'ai tiré.

- Он выстрелил трижды.
- Он выстрелил три раза.

Il a tiré trois fois.

- Том трижды выстрелил.
- Том выстрелил три раза.

Tom a tiré trois fois.

- Он выстрелил в меня.
- Он в меня выстрелил.

Il me tira dessus.

- Он в него выстрелил.
- Он в неё выстрелил.

Il lui a tiré dessus.

Том выстрелил первым.

Tom a tiré en premier.

Том выстрелил в Мэри.

Tom a tiré sur Mary.

Охотник выстрелил в медведя.

- Le chasseur tira sur un ours.
- Le chasseur a tiré sur un ours.

Том выстрелил в неё.

- Tom lui a tiré dessus.
- Tom l'a abattue.
- Tom a tiré sur elle.

Ты в меня выстрелил.

Tu m'as tiré dessus.

Он выстрелил, но промахнулся.

Il tira mais manqua.

Полицейский выстрелил в воздух.

- Le policier tira en l'air.
- Le policier a tiré en l'air.

Он выстрелил три раза.

Il a tiré trois fois.

- Он достал свой пистолет и выстрелил.
- Он достал пистолет и выстрелил.

Il a sorti son pistolet et a tiré.

- Том вытащил свой пистолет и выстрелил.
- Том вытащил пистолет и выстрелил.

Tom a sorti son pistolet et a tiré.

- Я достал свой пистолет и выстрелил.
- Я вытащил свой пистолет и выстрелил.

J'ai sorti mon pistolet et j'ai tiré.

Он выстрелил ему в колено.

Il lui a tiré dans le genou.

Ты дважды выстрелил в Тома.

Tu as tiré sur Tom deux fois.

Извини, что выстрелил в тебя.

- Je suis désolé de t'avoir tiré dessus.
- Je suis désolée de vous avoir tiré dessus.

Он выстрелил в птицу, но промахнулся.

Il tira sur l'oiseau mais le manqua.

Том выстрелил в Мэри из арбалета.

Tom a tiré sur Mary avec une arbalète.

Том случайно выстрелил себе в ногу.

Tom s'est accidentellement tiré dans le pied.

Он прицелился и выстрелил в меня.

Il m'a visé et tiré dessus.

Том вытащил свой пистолет и выстрелил.

Tom a sorti son pistolet et a tiré.

Ты достал свой пистолет и выстрелил.

Tu as sorti ton pistolet et tu as tiré.

- Охотник выстрелил в медведя.
- Охотник застрелил медведя.

- Le chasseur abattit un ours.
- Le chasseur a abattu un ours.

Я видел, как охотник выстрелил в зайца.

- J'ai vu un chasseur tirer sur un lièvre.
- J'ai vu un chasseur faire feu sur un lièvre.

- Том выстрелил в него.
- Том стрелял в него.

- Tom lui a tiré dessus.
- Tom a tiré sur lui.
- Tom l'a abattu.

- Том в меня стрелял.
- Том выстрелил в меня.

- Tom m'a tiré dessus.
- Tom a tiré sur moi.

Том случайно выстрелил себе в ногу, когда чистил ружье.

Tom s'est tiré dans le pied pendant qu'il nettoyait son arme à feux.

Том сказал, что выстрелил в Мэри в целях самообороны.

Tom a dit qu'il a tiré sur Marie en légitime défense.

В течение шести месяцев я выстрелил перейти на страницу Google

Dans les six mois j'ai tiré à la page de Google

Вилли нечаянно выстрелил из отцовского ружья и проделал дыру в стене.

William fit accidentellement partir le coup du fusil de chasse de son père et fit un trou dans le mur.

Я выстрелил в коня, потому что у него был плохой запах изо рта.

J'ai abattu le cheval parce qu'il avait mauvaise haleine.

- Почему ты в меня стрелял?
- Почему ты в меня стреляла?
- Почему вы в меня стреляли?
- Почему вы в меня выстрелили?
- Почему ты в меня выстрелил?
- Почему ты в меня выстрелила?

Pourquoi m'avez-vous tiré dessus ?

Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.

Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.