Translation of "вынул" in French

0.003 sec.

Examples of using "вынул" in a sentence and their french translations:

Он вынул блокнот.

Il a sorti un calepin.

Он вынул из кармана бумажник.

Il sortit son portefeuille de sa poche.

Почтальон вынул письма из почтового ящика.

Le postier vida la boîte aux lettres.

Он вынул это из-под своего пальто.

Il le prit de dessous son manteau.

Отец вынул бумажник и дал мне десять долларов.

Mon père sortit son portefeuille et me donna dix dollars.

Я вынул из кармана лист бумаги и ручку.

Je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.

- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Il sortit une pièce de sa poche.

Поизучав некоторое время содержимое стеллажа, я выбрал несколько книг и вынул их.

Après avoir, durant un certain temps, cherché dans les rayons, j'ai choisi quelques livres et les ai pris.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.
- Джон вытащил из кармана ключ.

John sortit une clé de sa poche.

- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Il sortit une pièce de sa poche.

- Он достал свой паспорт.
- Он вытащил свой паспорт.
- Он вынул свой паспорт.
- Он достал паспорт.
- Он вытащил паспорт.

Il sortit son passeport.

- Том достал из кармана несколько монет.
- Том вытащил из кармана несколько монет.
- Том вынул из кармана несколько монет.

- Tom a sorti quelques pièces de sa poche.
- Tom sortit quelques pièces de sa poche.

- Иван достал ключ из своего кармана.
- Иван вытащил ключ из своего кармана.
- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.

John sortit une clé de sa poche.

- Том достал из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вынул из кармана купюру в двадцать долларов.
- Том вытащил из кармана купюру в двадцать долларов.

Tom sortit de sa poche un billet de vingt dollars.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.