Translation of "выбросить" in French

0.004 sec.

Examples of using "выбросить" in a sentence and their french translations:

Это лучше выбросить.

Il vaut mieux jeter cela.

Вы пытаетесь выбросить это

vous essayez de jeter avec ça

- Вы уверены, что хотите это выбросить?
- Ты уверен, что хочешь это выбросить?
- Ты уверена, что хочешь это выбросить?

- Es-tu sûr de vouloir jeter ça ?
- Es-tu sûre de vouloir jeter cela ?
- Êtes-vous sûres de vouloir jeter cela ?
- Êtes-vous sûre de vouloir jeter ça ?
- Êtes-vous sûr de vouloir jeter cela ?
- Êtes-vous sûrs de vouloir jeter cela ?

Можешь выбросить все эти письма.

Tu peux jeter toutes ces lettres.

что будет тяжело выбросить из головы,

que vous aurez du mal à oublier,

Мне что, выбросить все эти книги?

Donc je devrais jeter tous ces livres ?

Вы можете выбросить все эти письма.

Vous pouvez jeter toutes ces lettres.

Я хочу выбросить работу из головы.

Je veux me sortir le travail de la tête.

Куда можно выбросить эту яичную скорлупу?

Où puis-je jeter ces coquilles d’œufs ?

вы можете выбросить их в мусорный бак.

vous pouvez les jeter aux ordures.

Я не могу выбросить это из головы.

- Je n'arrive pas à te sortir de ma tête.
- Je ne parviens pas à vous sortir de mon esprit.
- Je n'arrive pas à vous sortir de ma tête.

Отец заставил его выбросить все эти сокровища.

- Son père le contraignit à jeter tous ces trésors.
- Son père l'a forcé à jeter tous ces trésors.

Мне пришлось выбросить большую часть своих вещей.

J'ai dû jeter la plupart de mes affaires.

Я подумывал это выбросить, но решил оставить.

J'ai pensé le jeter, mais ai finalement décidé de le garder.

Я хотел выбросить из головы мысли о работе.

Je voulais m'extirper le travail de la tête.

и выбросить всё это на свалку без всякого сожаления?

et qu'on les jetait dans le caniveau sans un seul regret ?

Я никак не могу выбросить из головы эту мелодию.

Je ne parviens pas à m'enlever cette mélodie de la tête.

Я не могу выбросить из головы эту глупую мелодию!

Je n'arrive pas à me sortir cette stupide chanson de la tête !

- Жена сказала мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена велела мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шапку.

Ma femme m'a dit de jeter ce vieux chapeau.

Я планирую всё это выбросить. Можешь брать всё, что тебе нравится.

Je prévois de jeter tout ça en l'air. Tu peux prendre ce qui te chante.

- Не могу выкинуть её из головы.
- Я не могу выбросить её из головы.

- Je ne peux pas l'enlever de mon esprit.
- Je n'arrive pas à la faire sortir de ma tête.

Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.

Elle est si pingre qu'elle utilise les sachets de thé trois fois avant de les jeter.

Перевернув страницу, мы можем выбросить из головы персонажей книги, не боясь задеть их чувства.

En tournant la page, nous pouvons congédier les personnages d'un livre sans crainte de les froisser.

- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шляпу.
- Жена сказала мне выбросить эту старую шляпу.
- Жена сказала мне выбросить эту старую шапку.
- Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шапку.

Ma femme m'a dit de jeter ce vieux chapeau.

Может быть, лучше мне выбросить все эти книги, поцеловать тебя в носик и забыть все печали и невзгоды.

- Ce serait peut-être mieux, si je jetais tous ces livres, que j'embrassais ton petit nez et que j'oubliais tous ces soucis et tracas.
- Peut-être cela vaudrait-il mieux que je jette tous ces livres, que j'embrasse ton petit nez et que j'oublie tous ces soucis et tracas.