Translation of "встаёшь" in French

0.003 sec.

Examples of using "встаёшь" in a sentence and their french translations:

- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько вы встаёте?
- Когда ты встаёшь?
- Во сколько часов ты встаёшь?
- Ты когда встаёшь?

À quelle heure te lèves-tu ?

- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько часов ты встаёшь?

À quelle heure te lèves-tu ?

- Ты встаёшь в шесть часов?
- Ты встаёшь в шесть?

Tu te lèves à six heures ?

Во сколько ты встаёшь?

À quelle heure te lèves-tu ?

Ты встаёшь в шесть?

Tu te lèves à six heures ?

Ты встаёшь в шесть часов?

Tu te lèves à six heures ?

Во сколько ты утром встаёшь?

À quelle heure te lèves-tu le matin ?

Во сколько ты обычно встаёшь?

À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?

- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько вы встаёте?
- Когда вы встаёте?
- Когда ты встаёшь?
- Ты когда встаёшь?
- Вы когда встаёте?

À quelle heure te lèves-tu ?

Ты во сколько каждый день встаёшь?

Tu te lèves à quelle heure tous les jours ?

Во сколько ты встаёшь каждый день?

Quand te lèves-tu chaque jour ?

- Когда вы встаёте?
- Когда ты встаёшь?

- Quand sortez-vous du lit ?
- Quand est-ce que tu sors du lit ?

- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько ты привык вставать?
- В котором часу ты обычно встаёшь?

- À quelle heure as-tu l'habitude de te lever ?
- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

"Когда ты встаёшь?" - "Я встаю в восемь".

« À quelle heure vous levez-vous ? » « À 8 heures. »

- Когда вы обычно встаёте?
- Когда ты обычно встаёшь?

Quand te lèves-tu habituellement ?

Утро не на рассвете, а когда ты встаёшь.

Le matin n'est pas à l'aube, mais à l'instant quand tu te lèves.

- Ты встаёшь в шесть?
- Вы встаёте в шесть?

Tu te lèves à six heures ?

Ты встаёшь не так рано, как твоя сестра.

Tu ne te lèves pas aussi tôt que ta sœur.

Ты ведь не встаёшь так рано, как твоя сестра, правда?

Tu ne te lèves pas aussi tôt que ta sœur, n'est-ce pas ?

- Ты всегда встаёшь до шести?
- Вы всегда встаёте до шести?

Est-ce que tu te lèves toujours avant six heures ?

- Вы встаёте не так рано, как ваша сестра.
- Ты встаёшь не так рано, как твоя сестра.

Vous ne vous levez pas aussi tôt que votre sœur.

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?

- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

- В котором часу вы просыпаетесь каждый день?
- Во сколько ты каждый день встаёшь?
- Во сколько вы каждый день встаёте?

- À quelle heure te lèves-tu chaque jour ?
- À quelle heure vous levez-vous chaque jour ?