Translation of "восхищаюсь" in French

0.007 sec.

Examples of using "восхищаюсь" in a sentence and their french translations:

- Я восхищаюсь твоим мужеством.
- Я восхищаюсь Вашим мужеством.

- J'admire ton courage.
- J'admire votre courage.

- Я восхищаюсь твоей храбростью.
- Я восхищаюсь твоей отвагой.

J'admire votre bravoure.

- Я восхищаюсь твоим талантом.
- Я восхищаюсь вашим талантом.

- J'admire ton talent.
- J'admire votre talent.

- Я восхищаюсь твоей решимостью.
- Я восхищаюсь вашей решимостью.

- J'admire votre détermination.
- J'admire ta détermination.

- Я восхищаюсь его талантом.
- Я восхищаюсь её талантом.

J'admire son talent.

- Я восхищаюсь его мужеством.
- Я восхищаюсь её мужеством.

J'admire son courage.

- Я восхищаюсь его усилиями.
- Я восхищаюсь её усилиями.

J'admire ses efforts.

Я тобой восхищаюсь.

Je t'admire.

Я вами восхищаюсь.

Je vous admire.

Я восхищаюсь Томом.

J'admire Tom.

Восхищаюсь твоим смелым поступком.

J'admire votre acte de bravoure.

Я восхищаюсь его талантом.

J'admire son talent.

Я восхищаюсь его мужеством.

Je l'admire pour son courage.

Я восхищаюсь её усилиями.

J'admire ses efforts.

Я действительно восхищаюсь ею.

Je l'admire vraiment.

Я восхищаюсь вашим талантом.

- J'admire ton talent.
- J'admire votre talent.

Я восхищаюсь твоей настойчивостью.

J'admire ta ténacité.

Я восхищаюсь твоей решимостью.

- J'admire votre détermination.
- J'admire ta détermination.

Я восхищаюсь твоим талантом.

J'admire ton talent.

Я восхищаюсь Вашим мужеством.

J'admire votre courage.

Я восхищаюсь вашей смелостью.

Je vous admire pour votre courage.

Я восхищаюсь настойчивостью Тома.

J'admire la persévérance de Tom.

Я восхищаюсь вашей уверенностью.

- J'admire votre confiance.
- J'admire ta confiance.

Я восхищаюсь вашей самоотверженностью.

J'admire votre dévouement.

Я восхищаюсь твоей самоотверженностью.

J'admire ton dévouement.

Я восхищаюсь упорством Тома.

J'admire la persévérance de Tom.

Я восхищаюсь твоим хладнокровием!

J'admire ton sang-froid !

Я восхищаюсь вашей работой.

J'admire votre travail.

Я восхищаюсь твоей работой.

J'admire ton travail.

- Я восхищаюсь вашим упорством и решимостью.
- Я восхищаюсь твоим упорством и решимостью.
- Я восхищаюсь твоей волей и решимостью.

- J'admire votre persévérance et votre détermination.
- J'admire ta persévérance et ta détermination.

- Я обожаю тебя.
- Я тобой восхищаюсь.
- Я вами восхищаюсь.
- Я вами восторгаюсь.

- Je t'admire.
- Je vous admire.

Я восхищаюсь его аристократическими манерами.

Ses manières aristocratiques m'émerveillent.

Я восхищаюсь твоим упорством и решимостью.

- J'admire votre persévérance et votre détermination.
- J'admire ta persévérance et ta détermination.

Том — это человек, которым я восхищаюсь.

Tom est quelqu'un que j'admire vraiment.

- Я восхищаюсь их изобретательностью.
- Я восхищён их изобретательностью.

J'admire leur ingéniosité.

Чем больше я знаю людей, тем больше я восхищаюсь собаками.

Plus je connais les hommes, plus j'admire les chiens.

Когда я восхищаюсь чудом заката или красотой луны, моя душа наполняется глубоким уважением к Творцу.

Quand j'admire la merveille d'un coucher de soleil ou la beauté de la lune, mon âme se dilate dans un profond respect pour le Créateur.