Translation of "Подозрение" in French

0.002 sec.

Examples of using "Подозрение" in a sentence and their french translations:

Подозрение для дружбы яд.

Soupçon est d'amitié poison.

Пока что это только подозрение.

- Ce n'est pour l'instant qu'un soupçon.
- Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon.

Его поведение возбудило во мне подозрение.

Son comportement a éveillé des soupçons en moi.

Его длительные отсутствия начинали вызывать подозрение.

Ses absences prolongées commencèrent à éveiller la suspicion.

Его необычное поведение вызвало у нас подозрение.

Son comportement inhabituel éveilla notre méfiance.

И у меня возникает подозрение, что этот оазис на самом деле мираж.

Je me demande si l'oasis ne serait pas en fait un mirage.

У меня есть смутное подозрение, что я влюблена в женатого мужчину. Это ты.

J'ai le vague soupçon que je suis tombée amoureuse d'un homme marié. Il s'agit de toi.